Примеры употребления "branch exchange" в английском

<>
I built a PBX in software, my own private branch exchange. Я сделал программную АТС, свою собственную телефонную станцию.
In the simplest case, this can be a private branch exchange (PBX) with its extensions, each with a unique, fixed-length number. Наиболее простой системой является УАТС со своими расширениями, имеющими уникальные номера фиксированной длины.
The number of digits for extension numbers is based on the telephony dial plan created on a Private Branch eXchange (PBX) or IP PBX. Количество цифр в добавочных номерах основывается на абонентской группе телефонии, созданной на УАТС или IP-УАТС.
A Unified Messaging (UM) IP gateway represents a physical Voice over IP (VoIP) gateway, IP Private Branch eXchange (PBX), or session border controller (SBC) hardware device. Шлюз IP единой системы обмена сообщениями представляет собой физический шлюз VoIP, IP-УАТС или устройство пограничного контроллера сеансов (SBC).
Aaron's been abducted by a man who was able to hack into the 911 private branch exchange and ensure that the boy's call went directly to Sandra. Аарон был похищен человеком, который смог взломать частную линию 911 и, таким образом, звонок мальчика попал прямо к Сандре.
The calling and called party information from the VoIP gateway or IP Private Branch eXchange (PBX) is listed in one of the following formats: Tel:512345 or 512345@<IP address>. Сведения о вызывающей и вызываемой стороне шлюза VoIP или IP-УАТС будут приведены в списке в одном из следующих форматов: тел.:512345 или 512345@<IP-адрес>.
When you create a Unified Messaging (UM) IP gateway, you enable Exchange servers to connect to a new Voice over IP (VoIP) gateway, a Private Branch eXchange (PBX) enabled for Session Initiation Protocol (SIP), an IP PBX, or a session border controller (SBC). Создание шлюза IP единой системы обмена сообщениями позволяет подключить сервер Exchange Server к новому шлюзу VoIP, УАТС с поддержкой SIP, IP-УАТС или пограничному контроллеру сеансов.
In particular, the Committee and the Information Technology Services Division have been sharing information on several issues of common interest, such as the security of information technology, Internet policies, privacy protection, private automatic branch exchange technologies, personnel issues, information technology policies and enterprise resource planning systems. В частности, Комитет и Отдел информационно-технического обслуживания обмениваются информацией по ряду таких вопросов, представляющих общий интерес, как защита информационной технологии, политика в отношении использования Интернета, защита конфиденциальности данных, технологии обслуживания АТС для частных абонентов, кадровые вопросы, политика в области информационных технологий и система корпоративного планирования ресурсов.
In particular, the Coordination Committee and the Information Technology Services Division have been sharing information on several issues of common interest, such as the security of information technology, Internet policies, privacy protection, private automatic branch exchange technologies, personnel issues, information technology policies and enterprise resource planning systems. В частности, Комитет и Отдел информационно-технического обслуживания обмениваются информацией по ряду таких вопросов, представляющих общий интерес, как защита информационной технологии, политика в отношении использования Интернета, защита конфиденциальности данных, технологии обслуживания АТС для частных абонентов, кадровые вопросы, политика в области информационных технологий и система корпоративного планирования ресурсов.
When you select the Allow outgoing calls through this UM IP gateway option on the properties for the UM IP gateway, you configure the UM IP gateway to accept and send outgoing calls to a Voice over IP (VoIP) gateway, Private Branch eXchange (PBX) enabled for Session Initiation Protocol (SIP), IP PBX, or session border controller (SBC). Если в свойствах шлюза IP единой системы обмена сообщениями выбран параметр Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями, шлюз IP единой системы обмена сообщениями настроен на принятие и отправку исходящих звонков на шлюз Voice over IP (VoIP), УАТС (PBX), включенный для протокола SIP, IP PBX или пограничный контроллер сеансов (SBC).
Private Branch eXchange (PBX) УАТС (Private Branch eXchange)
Cooperation between the Terrorism Prevention Branch and the Council of Europe has also continued, including through the exchange of information, the participation of staff in relevant meetings organized by the partner organization, and each party relying on the expertise of the other. Между Сектором по предупреждению терроризма и Советом Европы также продолжается тесное сотрудничество, в ходе которого обе стороны обмениваются информацией, направляют своих сотрудников на соответствующие совещания, проводимые партнерской организацией, а также используют опыт и знания друг друга.
Because the above registry branch is only created by Virtual Server 2005, its existence means that the Exchange Server computer is running as a guest virtual machine in Virtual Server 2005. Поскольку вышеуказанный раздел реестра создается только сервером Virtual Server 2005, его наличие означает, что данный компьютер сервера Exchange работает в качестве виртуальной машины с правами гостя на сервере Virtual Server 2005.
The ICT and E-Business Branch also ensures that UNCTAD provides a forum for international discussion and the exchange of experiences on ICTs and e-business, and their economic implications. Сектор ИКТ и электронных деловых операций принимает также меры к тому, чтобы ЮНКТАД обеспечивала форум для международных дискуссий и обмена опытом по вопросам ИКТ и электронных деловых операций и их экономических последствий.
The ICT and E-Business Branch of the secretariat was the focal point for the WSIS process, and as such provided a forum for the international discussion and exchange of experiences concerning ICT, e-business and their applications through several activities. Сектор секретариата, занимающийся вопросами ИКТ и электронных деловых операций, является координационным центром в рамках процесса ВВИО, и в этом качестве он выступает форумом для международных обсуждений и обмена опытом по вопросам ИКТ, электронных деловых операций и их применения в рамках мероприятий.
The presence of this registry branch indicates that the Symantec Antivirus Corporate Edition 9.x Internet E-Mail Auto Protect plug-in is installed on the server that is running Exchange Server. Наличие этой ветви реестра указывает, что подключаемый модуль автоматической защиты электронной почты из Интернета Symantec Antivirus Corporate Edition 9.x установлен на сервере, на котором выполняется сервер Exchange.
If you need to move an entire public folder branch (which includes the parent public folder and all subfolders), you can use the Move-PublicFolderBranch.ps1 script that’s available when you install Exchange 2013. Если нужно переместить целую ветвь общедоступных папок (которая включает родительскую общедоступную папку и все ее вложенные папки), можно использовать сценарий Move-PublicFolderBranch.ps1, доступный в Exchange 2013 после установки.
The presence of the Action or Watermark registry values on this registry branch indicates that either there was a previously unsuccessful installation of the Cluster Mailbox Server (CMS) to the cluster node, or that the CMS installation was in progress when the Exchange Server Analyzer was doing its analysis. Наличие значений реестра Action или Watermark в этом разделе реестра указывает на то, что ранее была предпринята неуспешная попытка установки кластерного сервера почтовых ящиков в узел кластера, или на то, что установка кластерного сервера почтовых ящиков выполнялась во время анализа анализатора Exchange Server.
The Branch will continue to harmonize and integrate information management functions within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, increase the capacity for information analysis, especially in the field, further improve information exchange among its humanitarian partners and implement a strategic advocacy plan. Сектор будет продолжать согласование и взаимную увязку связанных с управлением информацией функций в рамках Управления по координации гуманитарных вопросов, укреплять потенциал, необходимый для анализа информации, особенно на местах, совершенствовать обмен информацией между его партнерами по гуманитарной работе и осуществлять стратегический план информационно-пропагандистской деятельности.
The Council invites the Nairobi branch of the Contact Group, inter alia, to promote the completion of the Arta peace process, including through the IGAD initiative referred to above; to support the implementation of the pilot peace-building programme, as stipulated above; and to elaborate practical ways and means of facilitating exchange of information through engaging various actors in the region, including the community of non-governmental organizations. Совет предлагает Найробийскому отделению Контактной группы, в частности, содействовать завершению Артского мирного процесса, в том числе с помощью инициативы МОВР, упомянутой выше; поддерживать экспериментальную программу миростроительства, о чем говорилось выше; и выработать практические пути и средства содействия обмену информацией путем вовлечения в этот процесс различных сторон в регионе, включая неправительственные организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!