Примеры употребления "box section" в английском

<>
In such cases, the Annex I Parties should cross-reference in the documentation box the relevant section in the NIR where equivalent information can be found. В этих случаях Сторонам, включенным в приложение I, следует включать в рамки для ссылок на документацию ссылки на соответствующий раздел НДК, где можно найти эквивалентную информацию.
In the Disk Cleanup dialog box in the Description section, select Clean up system files. В диалоговом окне Очистка диска в разделе "Описание" выберите Очистить системные файлы.
In the Move or Copy Pages dialog box, choose the notebook section where you want to move the page, and then choose Move. В диалоговом окне Перемещение или копирование страниц выберите раздел записной книжки, в который нужно переместить страницу, и нажмите Переместить.
To get rid of the automatically-generated carousel card at the end of a carousel link ad, simply uncheck the Add a card at the end with your Page profile picture box in the Images and Links section of ad creation or Power Editor. Чтобы избавиться от автоматически создаваемой конечной карточки в рекламе со ссылками и кольцевой галереей, просто снимите галочку Добавьте карту в в конце с фото профиля вашей Страницы в разделе Изображения и ссылки инструмента для создания рекламы или Power Editor.
Typically, you use these properties by placing a text box in the header or footer section of the form or report, and then using an expression, such as the ones shown in the following table. Обычно эти свойства используются путем перемещения текстового поля в область верхнего или нижнего колонтитула в форме или отчете и применения выражения, например из приведенной ниже таблицы.
In the Properties dialog box, in the Internet headers section, use the scroll bar to view the antispam X-headers. В диалоговом окне Свойства в разделе Заголовки Интернета воспользуйтесь полосой прокрутки, чтобы просмотреть X-заголовки для защиты от нежелательной почты.
Back in the Show Columns dialog box, in the Available Columns section, select one or more of the following fields and click Add after each field you select. Вернитесь к диалоговому окну Показать столбцы в разделе Доступные столбцы выберите одно или несколько из следующих полей и щелкните Добавить после каждого выбранного поля.
The focus returns to the User Mailbox dialog box, where the Phone and Voice Features section now shows that Unified Messaging is enabled. Область выделения будет находиться на диалоговом окне Почтовый ящик пользователя, где в разделе Функции телефона и голосовой почты будет указано, что Единая система обмена сообщениями. включена.
To leave us a comment, click the No box in the Was this information helpful? section below, and type your comment. Чтобы оставить для нас комментарий, выберите вариант Нет в разделе Были ли сведения полезными? ниже и введите текст.
Select the Clear profile check box, and then clear the fields in the Workers section where the wrong selections were made by clicking them. Установите флажок Очистить профиль, а затем удалите данные из полей в разделе Работники, в которых введены неправильные значения, щелкнув их.
If you want to disable automatic conversion, check the box for “Import all articles as drafts” under Production RSS Feed in the Tools section of Configuration. Если вы хотите отключить эту функцию, установите галочку «Импортировать все статьи как черновики» в меню Общедоступная лента RSS в разделе «Инструменты» на странице «Настройка».
Keep in mind, if you don't check the box to have your other name listed at the top of your profile, it'll still be visible in the About section of your profile and in search results. Помните, что, если вы не отметите галочкой поле, чтобы ваше другое имя отображалось наверху вашего профиля, оно все равно будет отображаться в разделе Информация вашего профиля и в результатах поиска.
However, you can test the design of the user dialog box by creating an order, item requirement, or quotation, and then configuring it (as a test) in the Production, Accounts receivable, Procurement and sourcing, Create or maintain projects, or Enterprise Portal section. Однако можно проверить функции диалогового окна пользователя путем создания заказа, потребности в номенклатуре или предложение, а затем настройки (в качестве теста) в Производство, Расчеты с клиентами, Закупки и источники, Создать или настроить проекты или разделе Корпоративный портал.
A complaint box is available at the UIA for investors to raise whatever concerns they may have, and the UIA has led the way in the preparation of client charters for government agencies, with the goal of making them client-oriented (section V.G). В ИУУ имеется " ящик жалоб " для инвесторов, благодаря которому они могут поднять любые волнующие их вопросы, и ИУУ возглавило процесс подготовки хартии обслуживания клиентов для правительственных учреждений в целях обеспечения их ориентации на потребности клиентов (раздел V.G).
It requested that the programme performance report for the biennium 2004-2005 include in each section a box with a brief description of challenges, obstacles and unmet goals, to facilitate its evaluation of issues affecting programmatic performance. Он просил включить в доклад об исполнении программ в двухгодичном периоде 2004-2005 годов по каждому разделу отдельную вставку с кратким описанием трудных задач, препятствий и недостигнутых целей, с тем чтобы облегчить ему анализ проблем, сказывающихся на исполнении программ.
Below the Location section, click to check the box next to Has a street address and enter the address of your business В разделе Место отметьте галочкой поле рядом с пунктом Адрес указан и введите адрес вашей компании.
In the Notification section, click to check the Email box. В разделе Уведомление установите галочку напротив варианта Эл. адрес.
Close-up of the Privacy section of the View options dialog box. Изображение крупным планом раздела конфиденциальности в диалоговом окне параметров вкладки "Вид".
Excel displays a list of all merged cells in the bottom section of the Find and Replace dialog box. Excel выведет список всех объединенных ячеек в нижней части диалогового окна Найти и заменить.
In the "Home page" section, enter //www.google.com in the text box. В разделе "Домашняя страница" введите //www.google.ru в текстовом поле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!