Примеры употребления "bore" в английском

<>
The complexity of equitable agreements for the joint development of shared oil and gas resources, such as those which Australia had successfully concluded, bore testimony to the unique challenges arising in respect of each oil or gas deposit. Многогранность справедливых соглашений о совместной разработке общих нефтяных и газовых ресурсов, таких как те, которые успешно заключила Австралия, свидетельствует об уникальном характере проблем, возникающих в связи с каждой залежью нефти или газа.
Since overall the first round bore out and built on the content in general and the reform options in particular of those excerpts, the Chair's letters, attached herewith, should be considered an integral part of the present overview. Поскольку в целом первый раунд подтвердил и развил содержание и варианты реформы, в частности изложенные в этих выдержках, следует рассматривать письма Председателя, приведенные в приложении, в качестве неотъемлемой части настоящего обзора.
Operational work in the field of counter-intelligence was further developed and the results of a policy of continuous cooperation with regional partners and police bore fruit with high profile arrests in the fields of counter-terrorism, war crimes and organized crime. Существенно улучшилась оперативная работа в области контрразведки, и стратегия непрерывного сотрудничества с региональными партнерами и полицией приносит свои плоды, проявившиеся в громких арестах в связи с борьбой с терроризмом, расследованием военных преступлений и противодействием организованной преступности.
The success of the Convention on the Rights of the Child and the holding of the twenty-seventh special session of the General Assembly bore testimony to the great importance of children to the international community, as noted in the document entitled “A world fit for children”. Успешное принятие и широкая ратификация Конвенции о правах ребенка и проведение двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи свидетельствуют о большом внимании, которое мировое сообщество уделяет детям, о чем говорит документ под названием " Мир, пригодный для жизни детей ".
That's a wild bore. Вот дикий боров.
Oh, he's a frightful bore. Ох, он ужасно скучен.
And the peg bore this sign. И на колышке был этот знак.
This was beginning to bore me. А то я заскучала.
These official ceremonies bore even the stones. От официальных церемоний могут заскучать даже камни.
She bore up well under unfavorable circumstances. Она хорошо продержалась при неблагоприятных обстоятельствах.
I thought you bore me a grudge. Думал, что злишься на меня.
The energy crisis was in full bore. Энергетический кризис был на пике.
Or bore the bollocks off their friends. И не надоедают до смерти своим друзьям.
I thought that ragged countenance bore a resemblance. Правильно мне показалось, что у этого оборванца знакомое лицо.
I bore the arse off all my staff. Я до жути утомила весь свой персонал.
I've seen this kind of dislocation bore. Я раньше сталкивался с такими вывихами.
To be honest, his talks are always a bore. Честно говоря, речи у него всегда скучные.
I bore no malice against the master-at-arms. Я не испытывал неприязни к главному старшине.
Doi, the boss of the Doi gang bore witness. Дои, босс семьи Дои, скучал.
Place two large bore IVs, set up for intubation. Поставьте две большие капельницы, подготовьте к интубации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!