Примеры употребления "boosts" в английском с переводом "повышение"

<>
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside. Положительный момент – это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный – то, что это связано с риском.
Traders suddenly recalled that geopolitical events can increase oil supplies, not just reduce them – and that further geopolitics-driven supply boosts are likely in the years ahead. Трейдеры вдруг вспомнили, что геополитические события могут увеличить поставки нефти, а не просто сократить их – и что дальнейшие повышения в поставке, управляемые геополитикой, будут вероятными в предстоящие годы.
This personal growth, while an end in itself, is also a source of job satisfaction, which in turn boosts participation in the labor force, and of high employee loyalty, which lowers unemployment, making more good jobs available. Индивидуальное развитие, будучи само по себе конечной целью, также представляет собой источник удовлетворения от работы, что, в свою очередь, приводит к увеличению доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения и повышению лояльности работников, что способствует понижению уровня безработицы и увеличению количества хороших рабочих мест.
Would Higher Interest Rates Boost US Growth? Поможет ли повышение процентных ставок росту экономики США?
A second is to boost the flexibility of exchange rates. Вторым – повышение гибкости обменных курсов.
Any initiative to boost tech literacy must focus on three areas. Любая инициатива, по повышению технической грамотности, должна сосредоточиться на трех направлениях.
they need to find ways to boost their own domestic demand. им нужно найти способ повышения собственного внутреннего спроса.
The G-20 backs PPPs to boost global growth and create jobs. G-20 поддерживает ГЧП для повышения глобального роста и создания рабочих мест.
Likewise, structural and market-oriented reforms are necessary to boost potential growth. Кроме того, для повышения потенциального роста нужны структурные и рыночные реформы.
The new Plan’s second pro-consumption initiative will seek to boost wages. Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат.
Some will be reinvested and used to boost the company's capital stock. Какая-то часть снова будет вложена и будет использоваться для повышения уставного капитала компании.
The purpose of economic integration is ultimately to boost GDP growth and improve living standards. Целью экономической интеграции строго является повышением роста ВВП и улучшением уровня жизни.
An immediate objective is to boost revenue collection to improve the sustainability of the Kosovo budget. Одной из очередных задач является стимулирование притока поступлений в бюджет Косово для повышения его устойчивости.
A quick rankings boost is never worth the risk of reputational damage in the longer term. Быстрое повышение рейтинга никогда не стоит риска потери репутации на долгое время.
As for fiscal policy, Germany continues to resist a much-needed stimulus to boost eurozone demand. Что касается налоговой политики, Германия продолжает сопротивляться столь необходимому стимулу для повышения спроса в еврозоне.
For example, return migrants bring back skills, work experience and savings as a boost to productivity. Например, возвращающиеся мигранты привозят с собой полученные навыки, методы работы и сэкономленные средства, что приводит к повышению производительности труда.
But one analysis found that US programs to boost energy efficiency had produced positive net benefits. Но по данным одного такого анализа, американские программы по повышению энергоэффективности принесли чистый позитивный результат.
But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick-start growth. Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту.
Box 5: Energy service companies: a mechanism to harness private sector expertise to boost energy efficiency Модуль 5. Энергосервисные компании как механизм задействования экспертного потенциала частного сектора в повышении энергоэффективности
Increased spending on infrastructure by governments, to boost investment and growth directly, is more to the point. Повышение государственных расходов на инфраструктуру с целью напрямую стимулировать инвестиции и рост экономики выглядят более подходящим лекарством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!