Примеры употребления "booked" в английском с переводом "зарезервировать"

<>
in the Hours booked column. в столбце Зарезервировано часов.
Singles, suites, even mouseholes are booked. Одноместные, многокомнатные, даже мышиные норы зарезервированы.
I hope you booked me a window seat. Надеюсь вы зарезервировали мне место у окна.
There was one, but Sydney Pollack just booked it. Там был один, но Сидни Поллак только что зарезервировал его.
Booked him and your electric toothbrush a double room? Зарезервировал ей и своей электрической зубочистке номер на двоих?
Select the ID for the broker who booked the transaction. Выбор идентификатора брокера, зарезервировавшего проводку.
In AX 2012 R3, the total is reported in the Hours booked field. В AX 2012 R3 общее количество часов указано в поле Зарезервировано часов.
The graphical schedule view uses colors to indicate whether a worker is available, partially available, or fully booked. В графическом представлении используются цвета, чтобы указать, когда работник доступен, частично доступен или полностью зарезервирован.
You can view text descriptions of worker availability in resource scheduling grids, such as Partially available and Booked. Можно просмотреть текстовые описания доступности работника в сетках планирования ресурсов, например Частично доступен и Зарезервировано.
To cancel an assignment for a worker, click the colored cell that represents the booked time, and then click Cancel booking. Чтобы отменить назначение работника, щелкните цветную ячейку, которая представляет зарезервированное время, и нажмите кнопку Отменить резервирование.
You can assign workers who have already been added to the project team and whose time has already been booked for the project. Можно назначить работников, которые уже добавлены к проектной группе и время которых уже зарезервировано для проекта.
The graphical schedule indicates whether a worker is available, partially available, or fully booked by using colors and, optionally in AX 2012 R3, text descriptions. На графическом плане показано, доступен ли работник, частично доступен или полностью зарезервирован, с помощью цветов и, при необходимости текстовых описаний в AX 2012 R3.
Select this option if a worker’s time is already partially booked and you want to book the rest of the worker’s time in the selected periods. Выберите этот параметр, если время работника уже частично зарезервировано и требуется зарезервировать оставшееся время в выбранных периодах.
In the Projects form, a worker’s total hard-booked and soft-booked hours are reported together in the Hours booked field on the Project team and scheduling FastTab. В форме Проекты общее количество окончательно или предварительно зарезервированных часов работника отображается в поле Зарезервировано часов на экспресс-вкладке Проектная группа и планирование.
In the incident, a Druze couple from the Golan Heights had not been permitted to board despite the fact that their flight tickets had been booked and paid for in advance. Так, супружеской паре друзов с Голанских высот не разрешили посадку в самолет, несмотря на то, что их билеты были зарезервированы и заранее оплачены.
When you manually assign workers to tasks in a WBS, you can assign workers who have already been added to the project team and whose time has already been booked for the project. Если работники назначаются задачам в СДР вручную, можно назначить работников, которые уже добавлены к проектной группе и время которых уже зарезервировано для проекта.
To cancel an assignment for a worker, click the colored cell that represents the booked time, and then click Cancel reservation (in cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2) or Cancel booking (in AX 2012 R3). Чтобы отменить назначение работника, щелкните цветную ячейку, которая представляет зарезервированное время, и нажмите кнопку Отменить резервирование (в Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2) или Отменить резервирование (в AX 2012 R3).
Now, Sylvia Browne - just to show you - she actually gets 700 dollars for a 20 minute reading over the telephone, she doesn't even go there in person, and you have to wait up to two years because she's booked ahead that amount of time. Сильвия Браун - так, к примеру - она на самом деле получает 700 долларов за 20 минут чтения по телефону. Она даже лично к вам не приходит. И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Even though intermodal transport is one of the few rail market segments that has continued to increase during the past years, only very few railway undertakings seem willing to provide temporary assistance measures for intermodal transport, be it in the form of discounts for services or flexibility in the provision of a minimum number of booked trains. Хотя интермодальный транспорт является одним из немногих железнодорожных рыночных сегментов, которые на протяжении последних лет продолжали расти, только очень немногие железнодорожные предприятия, по всей видимости, готовы предоставить сектору интермодальных перевозок временную помощь, будь то в виде скидок за услуги или гибкость при выделении минимального количества зарезервированных поездов.
Yeah, Buzz Aldrin was booking. Да, Базз Алдрин зарезервировал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!