Примеры употребления "body working tool set" в английском

<>
From the Toy house, we are down a tool set, grill utensils and about $240 in cash. Из дома Тоев исчез набор инструментов, посуда для гриля и приблизительно 240$ наличных денег.
I got every available body working on the job. Я включил в работу всех, кого можно было найти.
MetaTrader 4 mobile platform is your daily assistant and an irreplaceable working tool. Мобильные платформы MetaTrader 4 — это ваш повседневный помощник и незаменимый рабочий инструмент.
working with Nature, working with this tool set that we now understand, is the next step in humankind's evolution. Работать с Природой, работать с тем инструментом, который начинаем понимать, это следующий этап эволюции человечества.
However, unlike in the current system of seven treaty bodies, a unified standing treaty body working in chambers along treaty lines would implement identical working methods. Однако в отличие от современной системы семи договорных органов, единый постоянный договорный орган, работающий в составе камер по договорному признаку, будет использовать идентичные методы работы.
It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole. В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время на перекрестный допрос одного свидетеля обвинения как правило не будет превышать общего времени на основной допрос этого свидетеля, когда все дела будут рассматриваться в целом.
Sound financial and macroeconomic policies — in the case of Bulgaria, realized through framework agreements with the International Monetary Fund, World Bank financing and a currency board arrangement — have proven to be an effective working tool for achieving long-term financial stability and for opening the way to sustainable economic growth. Разумная финансовая и макроэкономическая политика, которая в случае Болгарии проводится с помощью рамочных соглашений с Международным валютным фондом, финансирования со стороны Всемирного банка и механизма валютного обеспечения, оказалась эффективным рабочим инструментом для достижения долговременной финансовой стабильности и открыла путь для устойчивого экономического роста.
Under these circumstances, it is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of the Prosecution witnesses by the Defence will normally not exceed the total time taken for the Prosecution examination-in-chief, when all cases are considered as a whole. В таких случаях в качестве рабочей формулы предполагается, что общее время, необходимое для перекрестного допроса свидетелей обвинения защитой, обычно не превышает общего времени, которое требуется для главного допроса свидетелей обвинением, когда все дела рассматриваются в целом.
An important working tool introduced in 1999 was the Resident Coordinator Network (RC-Net), the web site maintained by the DGO to support the resident coordinator system, by providing in one convenient place all the legislation, inter-agency guidance notes, reports, hyperlinks to country-level resident coordinator system web sites and other information. Важным рабочим инструментом стала созданная в 1999 году сеть координаторов-резидентов (RC-Net) — Web-сайт, который обслуживает канцелярия ГООНВР в целях оказания поддержки системе координаторов-резидентов посредством размещения на одном удобном сайте всех нормативных документов, межучрежденческих директивных указаний, докладов и выходов на Web-сайты системы координаторов-резидентов странового уровня и другие источники информации.
Under these circumstances, it is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of the prosecution witnesses by the defence will normally not exceed the total time taken for the prosecution examination-in-chief, when all cases involving the present detainees are considered as a whole. В таких случаях в качестве рабочей формулы предполагается, что общее время, необходимое для перекрестного допроса свидетелей обвинения защитой, обычно не превышает общего времени, которое требуется на опрос свидетелей обвинением, когда все дела, касающиеся имеющихся задержанных, рассматриваются в целом.
The first point is that our working tool, the text, is evolving and will, we hope, be given the chance to continue to evolve. Первый из них состоит в том, что наш рабочий инструмент- текст- эволюционирует, и я надеюсь, что ему будет дан шанс эволюционировать и далее.
Identified the need for continued work on fine particulates, one of the priorities set by the Executive Body and the Working Group on Strategies and Review, and requested the Centres to continue their activities on further model development, improved measurements and emission inventories, and the further development of integrated assessment models; отметил необходимость продолжения работы в области тонкодисперсных частиц, являющейся одним из приоритетных направлений, установленных Исполнительным органом и Рабочей группой по стратегиям и обзору, и просил центры продолжить свою деятельность по дальнейшей разработке моделей, совершенствованию измерений и кадастров выбросов и по дальнейшей разработке моделей для комплексной оценки;
The Prison Health Directorate is a joint Prison Service/Department of Health body set up after the 1999 report by the Joint Prison Service and NHS Executive Working Group- The Future Organisation of Prison Health Care, which included a substantial programme of change. Управление здравоохранения в тюрьмах представляет собой учреждение, которое было создано совместно Службой тюрем и министерством здравоохранения после публикации в 1999 году доклада Совместной службы тюрем и исполнительной рабочей группы ГСЗ " Будущая организация системы охраны здоровья в тюрьмах ", в котором предусматривалась программа существенных изменений.
To resolve this problem, you can use an Active Directory editing tool to set the value for the msExchPFTreeType attribute of the public folder hierarchy for MAPI clients to 1. Для решения этой проблемы можно использовать средство редактирования Active Directory, чтобы установить значение для атрибута msExchPFTreeType иерархии общих папок для клиентов MAPI, равное 1.
To resolve this problem, you can use an Active Directory editing tool to set the value for the msExchPFTreeType attribute of all public folder hierarchies except the MAPI public folder hierarchy to 0. Чтобы решить эту проблему, можно воспользоваться средством правки Active Directory и установить для атрибута msExchPFTreeType всех иерархий общих папок, за исключением иерархии общих папок MAPI, значение 0.
For this tool, a set of simple decision criteria has been provided against which the various issues can be evaluated and prioritised. Данный механизм состоит из набора простых критериев принятия решений, в соответствии с которыми можно сделать оценку и расставить приоритеты различных вопросов.
His body is working to replace fluids and white cells. Его тело работает, чтобы заменить жидкости и лейкоциты.
So he's working on a tool right there that can actually change the overall system. Сейчас он работает над инструментом, который может изменить всю систему.
The secretariat will report on the discussions held and decisions adopted by the Commission at its sixty-first session (21-23 February 2006) regarding the reform of the UNECE and on the new name and structure of the Committee on Trade, the parent body of the Working Party. Секретариат доложит о дискуссиях на шестьдесят первой сессии Комиссии (21-23 февраля 2006 года) и принятых решениях, которые касались реформы ЕЭК ООН, а также о новом названии и структуре Комитета по торговле, являющегося вышестоящим органом Рабочей группы.
He reported on the joint meeting of the Bureaux of the EMEP Steering Body and the Working Group on Effects, held in Geneva on 24 February 2005, stressing the usefulness of the joint meetings and the intention to continue them. Он рассказал о работе совместного совещания Президиумов Руководящего органа ЕМЕП и Рабочей группы по воздействию, состоявшего 24 февраля 2005 года в Женеве, подчеркнув целесообразность проведения совместных совещаний и намерение организовывать их и далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!