Примеры употребления "blocks" в английском с переводом "блокировать"

<>
Chrome automatically blocks some content. Chrome автоматически блокирует некоторый контент.
Windows also blocks all these characters. Windows также блокирует все эти символы.
Access blocks the following kinds of attached files. Access блокирует вложенные файлы следующих типов:
Unfortunately, America’s domestic political gridlock often blocks this. К сожалению, из-за внутреннего политического тупика Америка часто блокирует такие вопросы.
However, Outlook Web App blocks XML attachments by default. Однако по умолчанию Outlook Web App блокирует XML-вложения.
It works on the adrenal gland, blocks it's receptors. Поражает надпочечники, блокирует их рецепторы.
This example blocks all messages that contain the phrase "stock tip". В этом примере блокирует все сообщения, которые содержат фразу "подсказка по акциям".
Judge temporarily blocks law that could close all Louisiana abortion clinics Судья временно блокирует закон, который мог бы закрыть все абортные клиники в Луизиане
The next person who blocks ingress or egress will be arrested. Следующий, кто блокирует вход или выход, будет арестован.
Pop-up Blocker limits or blocks pop-ups on sites that you visit. Функция блокирования всплывающих окон ограничивает или блокирует всплывающие окна на посещаемых сайтах.
This comforter blocks out so much noise, they could sell it at Bose. Это одеяло так блокирует шум, что его можно продавать в Bose.
Notifies the sender or blocks the message when the message matches a DLP policy. Уведомляет отправителя или блокирует сообщение, если оно соответствует политике защиты от потери данных.
Its sap contains an alkaloid toxin which blocks the calcium channels in the heart. Его сок содержит алкалоидный токсин, который блокирует кальциевые каналы в сердце.
Chrome automatically blocks harmful downloads that try to cause problems on your computer, like: Chrome автоматически блокирует скачивание вредоносных файлов с программами, которые могут:
Potassium iodide blocks thyroid absorption of radioactive iodine, an early risk in a nuclear release. Иодид калия блокирует поглощение щитовидной железой радиоактивного йода - первый риск в результате утечки радиоактивных продуктов.
If a user blocks a bot, then ref_data is not delivered to the webhook. Если пользователь блокирует бота, ref_data не передается в Webhook.
You have antivirus software installed on your PC that blocks terminal operation via port 443. У вас на компьютере установлено антивирусное программное обеспечение, которое блокирует работу терминала через 443 порт.
In some cases, there’s a firewall on the router or modem that blocks the download. Иногда брандмауэр маршрутизатора или модема блокирует загрузку обновления.
The plastic in the shield blocks out abusive rays and assists in the regeneration of cells. Пластмассовый щит блокирует оскорбительные взгляды и помогает в регенерации клеток.
Use the EAC to create a transport rule that blocks messages sent from a domain or user Использование Центра администрирования Exchange для блокирования сообщений, отправленных доменом или пользователем
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!