Примеры употребления "блокирования" в русском

<>
Теперь правило блокирования вложений вступило в силу. Your attachment blocking rule is now in force.
Комиссия выразила обеспокоенность по поводу предыдущего блокирования работы Национального собрания и приняла к сведению недавнее возобновление им своей работы. The Commission has been concerned with previous blockages of the National Assembly and took note of the recent resumption of its work.
Мы прежде всего отмечаем, что политика блокирования этой территории и коллективного наказания противоречит принципам международного права. First of all, a policy of cordoning off this territory and of collective punishment runs against international law.
Улучшенное инвестиционное планирование также может помочь избежать блокирования инфраструктуры в неэффективных и менее "зеленых" технологиях. Better investment planning can also help to avoid locking infrastructure into inefficient and less "green" technologies.
Примеры см. в статье Распространенные сценарии блокирования вложений. For examples, see Common attachment blocking scenarios for mail flow rules.
При отсутствии блокирования луча света в дымомере режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 0,0 % ± 1,0 % дымности. With no blockage of the opacimeter light beam, the readout must be adjusted to 0.0 % ± 1.0 % opacity.
Устранение угроз вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов Reducing malware threats through file attachment blocking
Лагеря беженцев нередко оказываются в центре столкновений с ИСО и поселенцами, в результате которых принимаются ответные меры " безопасности ", особенно такие, как длительные закрытия районов, включая блокирования подъездных дорог. The refugee camps are often prominent flashpoints in relations with the IDF and the settlements, prompting retaliatory “security” measures, especially prolonged closures, including blockages of access roads.
использование средств блокирования систем зажигания транспортного средства (таких, как Alcohol INTERLOCK). Use of vehicle ignition blocking systems (such as Alcohol INTERLOCK).
Ниже описывается, как снизить угрозу вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов. The following procedure explains how to reduce malware threats through file attachment blocking.
Политики блокирования помогут предотвратить ввод новых предстоящих затрат и активацию предстоящих затрат. The blocking policies prevent the entry of new pending costs and the activation of pending costs.
Устранение угроз вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов в Exchange Online Protection Reducing malware threats through file attachment blocking in Exchange Online Protection
Данный параметр можно настроить, выбрав соответствующее значение в диалоговом окне Параметры блокирования вложений консоли управления ScanMail. This setting can be configured by selecting the desired option on the Attachment Blocking Settings dialog box in the ScanMail Management Console.
Блокирование вложенных файлов распространяется на типы и расширения файлов и используется для блокирования всех сообщений с вложениями. File attachment blocking covers file types and file name extensions, and is useful to broadly block any email with attachments.
Нет никакой единой директивы, касающейся блокирования и замораживания счетов и имущества, принадлежащих физическим и юридическим лицам, связанным с терроризмом. There is no single directive relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism.
При использовании подхода на основе двух версий должны быть настроены политики блокирования для исходной версии цены, чтобы предотвратить возможность обновлений. When the two-version approach is used, blocking policies for the original costing version should be set up to prevent updates.
При блокировке конкретных файлов данный параметр можно настроить, введя соответствующие имена файлов в диалоговом окне Параметры блокирования вложений консоли управления ScanMail. When specified files are being blocked, this setting can be configured by entering the desired file names on the Attachment Blocking Settings dialog box in the ScanMail Management Console.
В диалоговом окне Параметры блокирования всплывающих окон в разделе Уровень блокировки задайте Высокий: блокировка всех всплывающих окон (CTRL+ALT для изменения). In the Pop-up Blocker settings dialog box, under Blocking level, set the blocking level to High: Block all pop-ups (Ctrl + Alt to override).
В 1990-е годы нефтегазовая индустрия и её союзники достигли совершенства в искусстве блокирования поддержки Америкой ключевых глобальных инициатив в сфере изменения климата. Throughout the 1990s, the oil and gas industry and its allies perfected the art of blocking America’s support for key global climate-change initiatives.
Имеет ли силу закона изданная Банком Танзании директива, касающаяся блокирования и замораживания счетов и имущества, принадлежащих физическим и юридическим лицам, связанным с терроризмом? Does the directive issued by the Bank of Tanzania relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism have the force of law?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!