Примеры употребления "birth records" в английском

<>
Yeah, and I confirmed the birth records. Да, и я подняла записи о рождении.
Nor were there any birth records to keep track of birth defects. Отсутствует и какая-либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты.
You got no birth records, no social security number. Записи о рождении нет, номера соцстраховки нет.
In addition to the challenges of systematic monitoring and reporting of grave violations against children because of poor security and access limitations, there have been no reliable birth records in nearly 20 years to verify the age of victims as a basis for access to services. Помимо наличия проблем, препятствующих систематическому отслеживанию серьезных нарушений в отношении детей вследствие небезопасной обстановки и ограничения доступа и представлению о них отчетности, в течение практически 20 лет не осуществляется достоверной регистрации рождений для проверки возраста потерпевших в качестве основы для получения доступа к услугам.
No birth records, no social security number, no digital footprint. Ни записи о рождении, ни номера социального страхования, ни цифровой фотографии.
Um, I'm searching male birth records from Jefferson Parish, Louisiana. Я ищу записи о рождении мальчиков в Джефферсон Пэриш, Луизиана.
There are no birth records, no driver's license, just the deed to the house. Записей о рождении нет, водительских прав нет, только документы на дом.
For example, the regulations or administrative rules might specify a hierarchy of official sources, beginning with the name that appears on the grantor's birth certificate, and then referencing other sources (for example, a passport or driver's licence) in situations where there is no official birth record or it is inaccessible. Например, законодательные положения или административные правила могут предусматривать иерархическую цепочку официальных источников, начиная с имени, которое появляется на свидетельстве о рождении лица, передавшего обеспечительное право, и кончая ссылкой на другие источники (например, на паспорт или водительское удостоверение) в ситуациях, когда официальной записи о рождении не существует или когда она не доступна.
It says right here in my birth records. Так сказано в моём свидетельстве о рождении.
All kinds of birth records, family trees, newspaper clippings about me. Все виды записей рождения, семейное дерево, газетные вырезки обо мне.
I cross-checked the hospital birth records for two months before that. Я проверила в больнице свидетельства о рождении за два месяца до этой даты.
We need to check the birth records and the adoption records. Мы должны проверить списки рождённых и усыновлённых.
The way we figure it, she got the job with the hospital cleaning crew Solely to get access to the birth records. Как мы обнаружили, она получила работу в больнице только для того, чтобы получить доступ к записям о рождениях.
In this regard, I should mention my meeting with the Minister of Justice whose department, in consultation with other relevant agencies, has been examining modalities for organizing and conducting audiences foraines (field court sessions) for the issuance of duplicate birth records, which are a requirement for obtaining nationality certificates, themselves a prerequisite for the issuance of national identity cards. В этой связи я должен упомянуть о своей встрече с министром юстиции, министерство которого в консультации с другими соответствующими учреждениями изучает условия организации и проведения выездных заседаний судов для выдачи копий свидетельства о рождении, которое требуется для получения справки о гражданстве, в свою очередь являющейся обязательной для выдачи национальных удостоверений личности.
In some countries, where there are no clear birth records, it may be difficult to prove nationality. В некоторых странах, в которых не ведется точного учета новорожденных, в связи с доказыванием гражданства могут возникнуть трудности.
In some developing countries, where there are no clear birth records, it will be difficult to prove nationality. В некоторых развивающихся странах, в которых не ведется точного учета новорожденных, в связи с доказыванием гражданства могут возникнуть трудности.
While life expectancy can be calculated based on birth and death records, indices that measure quality of life, like the WHO’s disability-adjusted life year estimates, require considerable amounts of information on a wide range of illnesses and disabilities in every country. Продолжительность жизни можно рассчитать на основе данных о рождаемости и смертности, а вот для индексов, которые измеряют качество жизни (например, оцениваемые ВОЗ утраченные годы жизни с учётом инвалидности DALY), требуются значительные объёмы информации по широкому спектру болезней и случаев нетрудоспособности в каждой стране.
The absence of national birth registration records and other forms of identification have significant consequences for national planning and resource allocation, as well as in individual cases, such as the separation of juvenile suspects from adults, and rights to the preservation of identity and recognition before the law. Отсутствие общенациональной системы регистрации новорожденных и других процедур идентификации имеет серьезные последствия для национального планирования и распределения ресурсов, а также для индивидуальных случаев, когда речь идет об отделении подозреваемых несовершеннолетних от взрослых, а также о праве на имя и на признание правосубъектности.
The Committee is also concerned at the arbitrary manner, in the absence of birth registration records, in which age and identity are frequently established. Комитет испытывает также озабоченность в связи с тем, что при отсутствии записей о регистрации рождения возраст и личность ребенка часто устанавливаются произвольно.
Maybe he changed his day, month, or year of birth To confuse the records. Может, он изменил день, или месяц, или год рождения, чтобы его нельзя было найти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!