Примеры употребления "binary coded decimal information code" в английском

<>
Well, I figured out how to insert THC's genetic information code into yeast cells. Ну, я разобрался как поместить активное вещество марихуаны в дрожжевые клетки.
Model 3, left hand page: WP.1 also decided in the case of international permits not to add any information in code or in symbols to explain certain categories or subcategories of permits in relation to the pictograms. Образец № 3, левая страница: что касается международных водительских удостоверений, то WP.1 также решила не добавлять никакой информации в виде кодов или символов для разъяснения в пиктограммах определенных категорий или подкатегорий удостоверений.
You can optionally add budget information to the source code, such as projected sales, printing and mailing costs, and distribution quantity. При необходимости к коду источника можно добавить сведения о бюджете, такие как прогнозируемые продажи, затраты на печать и корреспонденцию, а также распределяемое количество.
Click here for more information about how this Code of Conduct applies to Xbox Live, Games for Windows Live and Microsoft Studios games, applications, services and content provided by Microsoft. Щелкните здесь, чтобы узнать больше о том, как эти Правила поведения применяются к службам Xbox Live, играм для Windows Live, а также играм, приложениям, службам и содержимому Microsoft Studios, предоставляемым Microsoft.
For more information, see Analyze source code data. Дополнительные сведения см. в разделе Анализ данных кода источника.
In order to support advanced deep-linking scenarios you may want to have a contextual App Link for each invite with additional information, such as a referral code. Если вы используете диплинки, вам могут потребоваться контекстные ссылки на приложение для каждого приглашения с дополнительной информацией (например, реферальным кодом).
Select the information to include in the bar code. Укажите сведения, которые требуется включить в штрих-код.
For information on using these country code, see the following sections: Информацию по использованию этих кодов стран см. в следующих разделах:
Can't Retrieve Information from Xbox Live, Status Code 80072746 Не удается получить сведения из Xbox Live, код состояния 80072746
For more information, see Enter a catalog source code. Дополнительные сведения см. в разделе Ввод кода источника каталога.
Note: Due to the sensitive nature of your security information, we’ll ask you to receive a code so we know you’re you. Примечание. Поскольку данные о безопасности очень важны, мы отправим код для подтверждения вашей личности.
This means that you didn't fill in all your account information before you tried to redeem the code. Это означает, что указана не вся информация учетной записи до начала погашения кода.
You can use the New-SystemMessage cmdlet in the Exchange Management Shell to modify the text that appears in user information section for a given enhanced status code (including different text in different languages). С помощью командлета New-SystemMessage в Командная консоль Exchange вы можете изменить текст, отображаемый в разделе сведений для пользователя, для определенного расширенного кода состояния (включая другой текст на других языках).
This information includes the budget model and budget code. Эта информация включает в себя бюджетную модель и код бюджета.
For more information, see (SAU) Set up a report name, item code, and asset group for Zakat reporting. Для получения дополнительных сведений см. раздел (SAU) Настройка наименования отчета, кода номенклатуры и группы ОС для отчетности Zakat.
With reference to the Committee's recommendations, please provide detailed information on the basic legal safeguards in the new Code of Criminal Procedure (which entered into force in July 2004), including the right of detainees to have access to a doctor of their own choice, as well as the right to notify any appropriate persons of their choice about their detention. Со ссылкой на рекомендации Комитета просьба представить подробную информацию об основных юридических гарантиях в новом Уголовно-процессуальном кодексе (который вступил в силу в июле 2004 года), включая право задержанных на доступ к врачу по своему собственному выбору, а также право уведомить любых соответствующих лиц по своему выбору о своем задержании.
(d) not upload, post, transmit or distribute any material or information which contains a computer virus, or other code, files or programs intended or having for effect to disrupt or otherwise adversely affect the operation of the Web Site or of other Users’ computer systems. d) не загружать, не размещать, не передавать и не распространять любые материалы или информацию, которая содержит компьютерный вирус или другой код, файлы или программы, предназначенные для или имеющие в качестве результата нарушение или иное неблагоприятное воздействие на работу веб-сайта или компьютерных систем других пользователей.
Furthermore, indigenous and local communities are invited to communicate to the Executive Secretary relevant information and views regarding the elements for an ethical code of conduct, as outlined above, no later than 31 May 2005 to ensure that they are taken into account in the preparation of documentation. Кроме этого, общинам коренных народов и местным общинам предлагается направить Исполнительному секретарю соответствующую информацию и мнения, касающиеся элементов этического кодекса поведения, о котором говорилось выше, не позднее 31 мая 2005 года с целью обеспечить их отражение в документах, которые в настоящее время готовятся.
When you add security information, you must verify that you can receive a security code at that email address or phone number. При добавлении данных безопасности вы должны подтвердить, что получаете защитный код на этот адрес электронной почты или номер мобильного телефона.
The information will only be added after the correct verification code is entered and verified. Информация будет добавлена только после ввода верного кода подтверждения и проверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!