Примеры употребления "bid document" в английском

<>
In one case, an invitation to bid solicitation document was written like a request for proposal, including detailed evaluation criteria. в одном случае запрашивающий документ, касающийся предложения участия в торгах, был написан как документ, касающийся просьбы направлять оферты, что включало подробные критерии оценки.
The vendor can attach a document to the bid and answer any questionnaire that you have attached to the RFQ. Поставщик может вложить документ в предложение и ответить на любую анкету, которую вы вложили в запрос предложения.
The suggestion was made that, in addition to the points listed in paragraph 11 of document A/CN.9/WG.I/WP.48 as requiring a detailed commentary in the Guide, the Guide should stress that procuring entities should be aware of the opportunity costs arising from the use of ERAs (costs such as those flowing should vendors abandon the government market if required to bid through ERAs). В дополнение к аспектам, перечисленным в пункте 11 документа A/CN.9/WG.I/WP.48 в качестве требующих подробного комментария в Руководстве, было внесено предложение подчеркнуть в Руководстве, что закупающие организации должны быть ознакомлены с теми издержками выбора, которые могут быть связаны с использованием ЭРА (например, те издержки, которые будут обусловлены уходом продавцов с правительственного рынка в результате требования представлять заявки через ЭРА).
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
We bid you a safe and pleasant journey. Желаем Вам счастливого пребывания.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
your bid has been confirmed. Ваша заявка была подтверждена.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Successful bid Успешное предложение
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
As reports Football Italia, the trainer staff decided not to include him in the game bid in order to save him for the match against "Real" in the 4th round of the group stage of the Champions League. Как сообщает Football Italia, тренерский штаб принял решение не включать его в заявку на игру, чтобы поберечь перед матчем 4-го тура группового раунда Лиги чемпионов с "Реалом".
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion. Google несколько раз повышала предлагаемую цену, в конечном счете предложив целых $4,4 млрд.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents. В 2011 году компания Google предложила за патенты Nortel первоначальную цену в $900 млн.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN. Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
Pepperstone Financial's Prime Brokerages may change from time to time to ensure that customers receive the best Bid and Ask price available. Прайм Брокеридж компании «Пепперстоун Файненшиал» может время от времени меняться, чтобы обеспечить клиентам наилучшую разницу между курсами покупки и продажи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!