Примеры употребления "best worn" в английском

<>
That's the best outfit you've ever worn. Это лучшая одежда из того, что ты когда-либо носил.
While I was pondering this question, I came across this urban legend about Ernest Hemingway, who allegedly said that these six words here: "For sale: baby shoes, never worn," were the best novel he had ever written. Пока я задавался этим вопросом, я наткнулся вот на эту легенду об Эрнесте Хемингуэе, который якобы сказал, что вот эти шесть слов - "Продаю: детские туфельки, ни разу не ношеные" - были лучшим его произведением.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
She was worn out from overwork. Она была измотана сверхурочной работой.
He did his best and still had poor marks. Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
Why do you look so worn out? Почему ты такой измученный?
This dictionary is by far the best. Этот словарь самый лучший.
The soles of my shoes are worn. Подошвы моих туфель промокли.
I think it is best not to be impolite. Думаю, лучше вести себя воспитанно.
She was worn out, and leaned against the apple tree. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
What sport do you like best? Какой вид спорта ты предпочитаешь?
The shoes are worn out. Обувь изношена.
The best swimmers are oftenest drowned. Чаще всего тонут хорошие пловцы.
I've never worn a tuxedo. Я ни разу не надевал смокинг.
It's the best job in the world! Это лучшая работа в мире!
I'm so worn out! Я так устал!
Should he be given another chance, he would do his best. Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
The instrument pack, worn on the jumper’s chest, will monitor his heart and respiratory rates and collect echocardiogram data. Кассета с приборами, прикрепленная к груди скайдайвера, будет следить за работой его сердца, за дыханием, и собирать данные эхокардиограммы.
Autumn is the best season for reading. Осень — лучшая пора для чтения.
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle. Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!