Примеры употребления "best wishes and kind regards" в английском

<>
Best wishes and kind regards, С наилучшими пожеланиями и дружеским приветом,
best wishes and good night всего хорошего, спокойной ночи
We express our best wishes and season's greetings to all the friends of our company and thank them for their wonderful co-operation during the previous year. Нашими наилучшими пожеланиями на предстоящие праздники мы хотели бы выразить нашу благодарность всем друзьям нашей фирмы за сотрудничество в старом году.
Before I pass the baton to Mexico as they assume the presidency for the month of February, we offer them our very best wishes and wish them good luck for a very successful presidency. Прежде чем я передам эстафету Мексике, которая станет Председателем Совета в феврале месяце, мы хотели бы пожелать им всяческих успехов и удач в выполнении ими обязанностей Председателя.
I write to convey my greetings and best wishes and to share with you my Government's views regarding the peace consolidation efforts under way in Sierra Leone, including a possible United Nations follow-on presence after the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) from the country. Пишу Вам, чтобы передать свои приветствия и наилучшие пожелания и поделиться с Вами мнениями моего Правительства относительно усилий по упрочению мира, осуществляемых сейчас в Сьерра-Леоне, в том числе относительно возможного присутствия Организации Объединенных Наций в порядке преемства после того, как эту страну покинет Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ).
While we extend our best wishes and congratulations to the Government and people of Tuvalu and celebrate with them on this momentous occasion in their history, the South Pacific Group would like to state its sincere appreciation to the United Nations Security Council for its wise decision to recommend the admission of Tuvalu to membership in this body. Выражая наши самые теплые пожелания и поздравления правительству и народу Тувалу и отмечая вместе с ними это знаменательное событие в их истории, группа государств южнотихоокеанского региона хотела бы выразить искреннюю признательность Совету Безопасности Организации Объединенных Наций за его мудрое решение дать рекомендацию о приеме Тувалу в члены Организации Объединенных Наций.
Innovations implementation allows to satisfy all client’s needs and wishes and helps in company’s development simultaneously. Внедрение инноваций позволяет наилучшим образом удовлетворить все потребности, пожелания клиентов и одновременно способствует развитию самой компании.
with kind regards С уважением
Next time you see her, give her my best wishes. Когда увидите её в следующий раз, передайте ей мои наилучшие пожелания.
He is at once honest and kind. Он и честен, и добр.
In its activities, Renesource Capital relies upon Customers wishes and its long-term experience on financial and capital markets. Renesource Capital в своей работе опирается на пожелания Клиентов и на свою многолетнюю экспертизу в области рынка финансов и капитала.
Kind regards, I.D. Volkov, the President of International Financial Company MasterForex С наилучшими пожеланиями, И. Д. Волков, Президент международной финансовой
Best wishes for the new year Всего наилучшего в Новом году
Mary is both intelligent and kind. Мэри и умная, и добрая.
All these happy wishes and lots of Christmas cheer is all I really want this year! Исполнить все желанья и праздничных гуляний - Вот все, что я хочу в этом году!
Kind regards and good luck." Всего наилучшего и удачи".
Best wishes on your birthday! Наилучшие пожелания на ваш день рождения!
But as I watched Dr. Cliff Huxtable, so compassionate and kind, so honorable and wise, I could never reconcile that image with the Bill Cosby I encountered so many years ago. Но наблюдая за добрым и сердобольным, мудрым и благородным доктором Клиффом Хакстейблом, я никак не могла совместить этот образ с Биллом Косби, с которым познакомилась много лет назад.
Bet wishes and much happiness! Поздравляю, желаю счастья!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!