Примеры употребления "belief" в английском с переводом "убеждение"

<>
But belief is not measurable. Но убеждения не поддаются измерению.
So, how do you construct belief? Как создать убеждения?
Yet that belief guides the Bush administration. И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
It is the belief system that we carry. Это - внутренняя система убеждений.
That belief, too, proved to be entirely wrong. Это убеждение также оказалось совершенно неверным.
And that's a belief that I share. И я разделяю сие убеждение.
This belief has suited the two main political parties. Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture. Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
Liberty, in the US, was inextricably entwined with religious belief. Свобода, в США, была неразрывно связана с религиозными убеждениями.
belief that the future will be brighter than the present; убеждение в том, что будущее будет лучше, чем настоящее;
This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms. Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
The free-market doctrine, which has become almost a religion, reinforced this belief: Доктрина свободного рынка, которая стала почти религией, усилила это убеждение:
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down. Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention. Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции.
To take down the terrorists requires delegitimizing the belief system that justifies their actions. Для победы над террористами нужна делигитимизация системы убеждений, которая оправдывает их действия.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Mr. Abdelfattah Amor, introduced his report; Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений г-н Абдельфаттах Амор внес на рассмотрение свой доклад;
Finally, Trump’s belief that bilateral negotiations give the US more leverage misses the mark. Наконец, убеждение Трампа в том, что двусторонние переговоры дают США больше рычагов, также неверно.
Prime Minister Sharon of Israel shares the same belief and look where that has led. Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!