Примеры употребления "begins" в английском с переводом "начинать"

<>
The sun begins to set. Солнце начинает садиться.
The bishop, gloved, begins the unctions. Епископ берет святой елей и начинает миропомазание.
Outlook begins importing your contacts immediately. Outlook сразу же начнет импорт контактов.
It begins with recognizing some basic facts. Начать следует с признания некоторых основополагающих фактов.
Life begins when we start paying taxes. Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги.
And the Colorado river downstream begins to run dry. И нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать.
I say it just begins to live that day." А я говорю, что в этот момент оно начинает жить”.
Without further notice, Outlook begins exporting the data immediately. Outlook начинает немедленно экспортировать данные без дополнительных уведомлений.
A soon as man is born he begins to die. Человек начинает умирать с момента рождения.
The body eventually begins to break down its own tissue. В конце концов, ткани тела начнут разлагаться.
But when the dollar begins to strengthen, the cycle reverses. Но когда доллар начинает укрепляться, цикл поворачивается в обратную сторону.
The moment kids start to lie is the moment storytelling begins. Когда дети начинают обманывать, они учатся сочинять истории.
Suppose, then, that the rupee's exchange rate begins to fall. Предположим, курс рупии начинает падать.
Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative: Скука начинает вызывать у нас отвращение к жизни.
The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients. На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
So, as a star runs out of fuel, it begins to cool. Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать.
The motor in your brain begins to crank, and you want this person. Движок в ваших мозгах начинает работать, и вы хотите этого человека.
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies. Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании.
Outlook will save it, and then begins populating the rest of your contacts. Outlook сохранит этот контакт и начнет заполнять остальные.
The chubby kid begins to squirm, Yakimenko insists, and the video cuts off. Круглолицый паренек начинает увиливать, Якеменко настаивает, и на этом запись обрывается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!