Примеры употребления "begins" в английском

<>
That's when structure begins. И тогда же появляется внутренний стержень.
That's when language begins. В этот момент закладываются основы языка
That's when love begins. В этот момент рождается любовь.
Economic reform begins with political change. Экономические реформы следуют за политическими изменениями.
Now, the real science begins for Rosetta. Теперь Rosetta будет заниматься настоящей научной деятельностью.
Wait till the kettle begins to sing. Подожди, пока чайник не засвистит.
The brain begins to die from oxygen deprivation. Мозг умрет от нехватки кислорода.
• The second phase begins when losses continue to occur. •второй этап наступает при дальнейшем увеличении убытков.
Let's go back before it begins to rain. Давай пойдём назад, пока не пошёл дождь.
As soon as Compline is over, the Great Silence begins. Когда заканчивается Повечерие, наступает Великая Тишь.
Once he begins to know me better, he'll idolize me. Как только он узнает меня лучше, он будет боготворить меня.
As 2018 begins, things are looking up for the global economy. С началом 2018 года, глобальная экономика улучшается.
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock. С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Ladies and gentlemen Tonight, the show of Thunderbolt Circus now begins Дамы и господа, представление Цирка "Удар молнии"
Building value is a holistic process, but it begins with revenue. Повышение эффективности — это комплексный процесс, в основе которого лежит выручка.
The peasant will not cross himself before it begins to thunder. Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.
But here arithmetic ends and the complexity of human nature begins. В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
Or you can be transcendental future: namely, life begins after death. А еще вы можете быть направлены на запредельное будущее, когда всё главное - после смерти.
A peasant will not cross himself before it begins to thunder. Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.
When a leader says, "Not under my watch," everything begins to change. Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!