Примеры употребления "began" в английском с переводом "начинаться"

<>
And everything began pretty auspiciously. Всё началось довольно благополучно.
Suddenly, it began to rain. Внезапно начался дождь.
And so began industrial fishing. Так началось промышленное рыболовство.
War began five years later. Война началась пять лет спустя.
This is where it began. Вот здесь все началось.
The construction began in 1837. Постройка началась в 1837 году
It began with collecting rubbish. Это началось с уборки мусора.
This story began four years ago. Эта история началась 4 года назад.
The ceremony began with his speech. Церемония началась с его речи.
Here’s how the piece began: Вот как начиналась эта статья:
When battles were lost, talks began. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
And here is where the trouble began. Вот тут то не приятности и начались.
And that's how I really began. И вот с этого всё и началось.
It all began with the French Revolution. Всё началось с Французской революции.
The fallout began in earnest in August. Настоящие потрясения начались в августе.
This, too, began with Reagan and Thatcher. Это также началось с Рейгана и Тэтчер.
The 1990s began with the Gulf War. В 1990-х годах началась Война в заливе.
So his fortune began in real estate development. Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
The program's first phase began this year. Его первая фаза началась в этом году.
I began the day at the Coroners' court. Мой день начался в Суде Коронера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!