Примеры употребления "been married" в английском

<>
Signora Fosca has been married? Синьора Фоска была замужем?
Have you ever been married? Вы когда-либо были женаты (замужем)?
The parties in this case had been living together for 18 years, for 15 of which they had been married. Стороны, проходящие по этому делу, прожили вместе 18 лет, из которых 15 лет они состояли в браке.
I've been married to him for 30 years. Я замужем за ним 30 лет.
How long yall been married? Сколько вы уже женаты?
At the time this picture was taken, not one of these fourth graders had ever been married or engaged or in any kind of long-term relationship. В то время, когда сделано это фото, никто из этих четырёхклассников не был обручён, не состоял в браке или любого рода длительных отношениях.
I've been married to an older man, remember? Я была замужем за стариком, помнишь?
I've been married three times. Я был женат трижды.
Section 2 (1) states: “No person under 18 years of age who has not previously been married must contract marriage without the consent of his or her parents.” В статье 2 (1) указывается: " Ни одно лицо в возрасте моложе 18 лет, которое ранее не состояло в браке, не может вступать в брак без согласия своих родителей ". См.
I've been married to this man for 12 years. Я замужем за этим человеком уже 12 лет.
They have been married for four years. Они женаты 4 года.
In cases of family reunification, the anchor relative in the host country may have been married and had children at the time of arrival but left his or her family members behind. В случае воссоединения семей родственник, проживающий в принимающей стране, может к моменту приезда состоять в браке и иметь детей, однако прибывает в страну без членов своей семьи.
I've been married to this man for 17 years, Carter. Я была замужем за этим мужчиной около 17 лет, Картер.
He's only ever been married twice. Он был женат только дважды.
There is restriction in some surveys, especially where the focus is domestic violence rather than the full range of gender-based violence, to women who are currently or ever have been married or cohabiting. Некоторые обследования, особенно посвященные домашнему насилию, а не всем формам насилия гендерного характера, ограничиваются женщинами, которые состоят или когда-либо состояли в браке или сожительстве.
I'm his older single daughter who's never been married. Я его старшая дочь, старая дева, которая никогда не была замужем.
We have been married for three years. Мы женаты три года.
" “Feme sole " is defined as “a single woman, including those who have been married, but whose marriage has been dissolved by death or divorce, and, for most purposes, those women who are judicially separated from their husbands.” Понятие " женщина-одиночка " охватывает " одиноких женщин, в том числе женщин, которые состояли в браке, но брак которых был прекращен по причине смерти супруга или расторгнут в результате развода, и для большинства целей- тех женщин, которые по закону разлучены со своими супругами ".
I've been married to Castle's father for almost 10 years. Я замужем за отцом Касла почти 10 лет.
They have been married for twenty years. Они женаты двадцать лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!