Примеры употребления "be up to her" в английском

<>
What she does to the poor saps after that is up to her. Что она делала с бедными олухами после этого, ее дело.
At this rate, it'll be up to her lungs in a matter of days. Такими темпами, паралич доберётся до лёгких за несколько дней.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
She was up to her eyes grading the papers. Она была поглощена оценкой работ.
Mars 2020 is the first half of that mission, and it will be up to the 2020 rover to identify the precious few rocks that have the best chance of containing bio-signatures, or evidence of life. «Марс-2020» это первая половина миссии, и этот марсоход сам будет решать, в каких немногочисленных и драгоценных образцах грунта с наибольшей вероятностью могут иметься следы биологии или жизни.
It will continue to live up to her traditional values and responsibilities, based on democracy, the rule of law, respect for human rights, openness, tolerance, humanitarian solidarity, a sense of duty and reliability. Она будет продолжать жить согласно своим традиционным ценностям и обязательствам, основанным на демократии, праве закона, уважении прав человека, открытости, толерантности, человеческой солидарности, чувстве долга и ответственности.
However, they set higher requirements for both margins and initial deposits, which can be up to tens of millions of US dollars. Однако они выставляют более высокие маржинальные требования и требования к размеру первоначального депозита вплоть до нескольких десятков миллионов USD.
Anyway, he storms off, and I go up to her to say hello. В любом случае, он в бешенстве умчался, и я подошла к ней поздороваться.
"It will be up to companies to weigh the risk. «Теперь сами компании должны взвешивать свои риски.
Can you pop up to Her Ladyship's room for a moment? Не могли бы вы подойти в комнату ее светлости?
It should be up to the Europeans to judge the geopolitical dangers and build the necessary military forces in response. Европейцы сами должны судить о геополитических опасностях и создавать в ответ необходимые воинские группировки.
I need to make this up to her. Я должен загладить вину перед ней.
Your video's file size can be up to 4 GB max. Максимальный размер видео составляет 4 ГБ.
You give her whatever she wants, like you're forever trying to make it up to her. Ты даешь ей все, что она хочет, словно пытаешься загладить вину.
Your playlist can have up to 100 songs or be up to 500 minutes long. Список воспроизведения может включать до 100 композиций, а его длительность может составлять до 500 минут.
The night before Mona was killed, we were talking on the phone and in the middle of it, someone came up to her and told her to hang up and talk to him. Ночью перед убийство Моны, мы разговаривали по телефону и посреди разговора, кто-то подошел к ней и сказал ей повесить трубку и поговорить с ним.
Images can be up to 8MB in size. Допускаются изображения размером не более 8 МБ.
All would take is one person to stand up to her. Нужен единственный человек что бы противостоять ей.
Each image can be up to 4MB in size. Размер каждого изображения не должен превышать 4 МБ.
They've had coffee taken up to Her Ladyship's bedroom, so they don't want us there. Пьют кофе в спальне её светлости, и мы там не нужны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!