Примеры употребления "be to blame" в английском

<>
And, as the 2013 report by the Intergovernmental Panel on Climate Change makes clear, our carbon-dioxide emissions over the past half-century are extremely likely to be to blame. Доклад Межправительственной группы экспертов по изменению климата за 2013 г. поясняет, что наши выбросы двуокиси углерода за последние полвека вероятно виноваты в сегодняшней ситуации.
Both countries are to blame. Виноваты в этом обе страны.
Perhaps you are to blame." А может, ты сам виноват?"
So who is to blame? Так кто же в этом виноват?
He is to blame for it Он виноват в этом
It is you who are to blame. Это ты виноват.
She screamed that I was to blame. Она кричала, что я виноват.
Whatever happened between us, I am to blame. Что бы ни случилось между нами, виноват я.
Either he is to blame, or I am. Или он виноват, или я.
Of course, not all central bankers are to blame. Конечно, не все центральные банкиры виноваты в этом.
The resounding answer is that Bush is to blame. На этот вопрос можно ответить однозначно - Буш действительно виноват.
No, I don't think that I am to blame. Нет, не думаю, что я виноват я.
Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame. Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
Your father is to blame for us turning up without warning. Это твой отец виноват, что мы как снег на голову.
There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества
If we just accept the diagnosis on offer, nobody is to blame. Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват.
Largely, it's the media who are to blame for this sort of thing. В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Who is to blame for this situation getting so out of control, and what is likely to happen next? Кто виноват в этой ситуации, которая начинает выходить из-под контроля, и что может произойти дальше?
If the universe didn’t oblige, it wasn’t because our models were wrong; “market failure” was to blame. Если же вселенная нам не подчинялась, то это происходило не потому, что наши модели были неправильны, – виноваты были «сбои рыночного механизма».
And I'm not here to say that men are to blame for the crisis and what happened in my country. Но я здесь не для того, чтобы сказать, что мужчины виноваты в кризисе и в том что случилось в моей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!