Примеры употребления "be temporary" в английском

<>
We continue to think that any strength will be temporary in nature. Мы по-прежнему думаем, что любая сила будет носить временный характер.
This also supports our view that any upside in EURUSD will be temporary, so any rallies towards 1.1550 could be faded by the market in the coming days. Это также поддерживает версию о том, что рост пары EURUSD будет временным, поэтому в ближайшие дни любые подъемы к уровню 1.1550 могут быть сведены на нет рынком.
However, we continue to think that this weakness will be temporary as USDJPY was clearly overextended and due a pullback from recent highs. Однако мы по-прежнему полагаем, что снижение будет носить временный характер, так как пара USDJPY была явно чрезмерно растянута и должна откатиться от недавних максимумов.
In contrast, if the stock is bought according to the rules described in the next chapter, any losses that might occur in the older and more established growth stocks should be temporary, resulting from a period of unanticipated decline in the stock market as a whole. Напротив, если акции покупаются в соответствии с правилами, изложенными в следующей главе, то убытки, которые могут принести акции роста компаний, работающих дольше и более прочно утвердившихся на рынке, будут лишь временными, отражающими непредвиденное падение фондового рынка в целом.
GBPUSD may have dropped below 1.6950 and EURGBP may be back above 0.8000 but this could be temporary, we still think that the BOE will be more hawkish than the Fed and the ECB. Пара GBPUSD может опуститься ниже уровня 1.6950, и EURGBP может вернуться выше отметки 0.8000, но, вероятно, это будет носить временный характер, мы по-прежнему считаем, что Банк Англии будет более «ястребиным», чем ФРБ и ЕЦБ.
The longer term picture for EURUSD remains weak, and we would expect any strength to be temporary. Более долгосрочная картина для пары EURUSD остается слабой, и мы предполагаем, что любая сила будет носить временный характер.
Of course, the trick is pinpointing when a price action technically is extreme, likely to be temporary as well as timing the trade. Конечно же, трюк состоит в том, чтобы определить, когда ценовое движение является экстремальным.
Added to that, the corporation tax cut has been signalled for years, thus the impact on the FTSE 100 may only be temporary. К тому же, об уменьшении налога на прибыль корпораций говорилось годами, поэтому влияние на FTSE 100 может быть лишь временным.
Even so, we think that EURUSD could break 1.10 and target 1.08 in the coming weeks, and any period of strength will be temporary. И все-таки, мы полагаем, что пара EURUSD может пробить 1.10 и нацелиться на 1.08 в ближайшие недели, и любой период силы будет временным.
There seems to be a growing consensus that the current low oil prices is likely to be temporary as many shale oil producers will probably be forced to cut back production soon. По все видимости, все больше мнений, что текущие низкие цены на нефть, вероятно, будут лишь временно, так как многие производители сланцевой нефти, видимо, будут вынуждены вскоре сократить производство.
There is a chance that the BOE’s inflation fan chart could even dip into negative territory, however the BOE may be at pains to state that any period of “deflation” would be temporary and benign and not have a long term impact on the UK economy. Существует вероятность, что график инфляции Банка Англии может даже опуститься к отрицательным значениям, однако Банк Англии, наверное, возьмет на себя труд заявить, что любой период «дефляции» будет временным и неопасным, и не окажет долгосрочного влияния на экономику Великобритании.
"The impact on service companies and other foreign companies may be temporary until they reassess their supply chain and determine what can still be provided within country," he said. «Воздействие на обслуживающие компании и другие иностранные компании может оказаться временным, пока они не пересмотрят свои цепочки поставок и не выяснят, что можно найти внутри страны», — объяснил Коэн.
Limits on your Page may be temporary or permanent. Ограничения на вашей Странице могут быть временными или постоянными.
A final advantage of this solution is that it would be temporary. В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
The IMF also prefers CFMs to be temporary. МВФ также предпочитает, чтобы CFM были временными.
So, at least in these three countries, the rise of post-fascist tendencies, nationalism, and political extremism may not be temporary, as in Central Europe, or remain the marginal phenomena witnessed recently in Western Europe. Таким образом, по крайней мере, в этих трех странах, подъем постфашистских тенденций, национализма и политического экстремизма, может не быть временным, как в Центральной Европе, или остаться незначительным явлением, которое наблюдалось недавно в Западной Европе.
During this period of uncertainty it is possible there will be temporary losses of power and water. На некоторое время возможны временные перебои в подаче воды и электроэнергии.
I assumed that this would only be temporary but I underestimated her hold on my husband. Я думала, что это только временно, но я недооценила её влияния на моего мужа.
Well, my lover, Tessa's father, said it would only be temporary, just a few months. Ну, мой любовник, отец Тессы, сказал, что это только временно, всего на несколько месяцев.
Their stay onboard was supposed to be temporary, but no one ever went back for them. Их пребывание на борту должно было быть временным, но за ними так и не вернулись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!