Примеры употребления "be ready to drop" в английском

<>
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution. Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения.
He was ready to drop everything and run away to the Maldives with you. Он был готов всё бросить и сбежать с тобой на Мальдивы.
It is only after "scuttlebutt" has obtained for you a large part of the data that in our chapter on the fifteen points I indicated can best be obtained from such sources, that you should be ready to take the next step and think about approaching the management. Только после того, как с помощью «метода слухов» вы смогли получить значительную часть сведений — из числа тех, что, как указывалось в главе о пятнадцати пунктах, лучше всего собирать именно подобным образом, — только после этого вы подготовлены к следующему шагу и начинаете искать способ подступиться к администрации компании.
Oh, she was ready to drop into your mouth like a grape! Она, словно сочная виноградина, была готова упасть тебе в рот!
Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly. Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно.
Geneva was ready to drop the charge. Женева была готова снять обвинения.
"This guy is basically saying 'print your own guns and be ready to kill government officials,'" says Ladd Everitt, a CSGV spokesperson. «Этот парень, по сути дела, говорит: «Сами печатайте себе оружие и будьте готовы убивать из него государственных чиновников», - отмечает представитель Коалиции за прекращение насилия с применением оружия Лэдд Эверитт (Ladd Everitt).
You fail one econ class, you're ready to drop out of college. Ты провалил экзамен по экономике, и уже готов бросить колледж.
They will probably eliminate him sooner or later, but under him there is a clear hierarchy of people who will be ready to take his place and regroup.” Возможно, рано или поздно они его ликвидируют, но под ним есть целая цепочка людей, готовых занять его место и перегруппироваться".
They know you're not in the next room, ready to drop the hammer. Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать.
So it’s safest to be ready to move at a moment’s notice. Поэтому будет лучше, если вы будете готовы переехать в любой момент.
I was ready to drop the hammer. Я вообще собиралась тебя наказать.
Once purchased, Xbox 360 Backward Compatible content will automatically download to your Xbox One and be ready to play. Приобретенный обратно совместимый контент Xbox 360 будет автоматически загружен на вашу консоль Xbox One и готов к игре.
Me poor bones is ready to drop. Мои бедные кости сейчас развалятся.
Insert the batteries as shown below, and the remote will be ready to use. Вставьте элементы питания, как показано ниже. Пульт управления готов к использованию.
Look, I got to get back to Nashville, but I just wanted to let you know that we're getting ready to drop your new single. Слушай, я должен вернуться в Нэшвилл, Но я просто хочу, чтобы ты знал что мы готовы выпустить твой новый сингл.
When the calibration is complete, the Kinect sensor will be ready to hear you. После завершения калибровки сенсор Kinect готов вас слушать.
You need to have those 27-year-old studs at the peak of their powers ready to drop the kill, and you need to have those teenagers there who are learning the whole thing all involved. Нужно вовлекать и 27-летних на пике своей силы, готовых метать копьё смерти, и молодых подростков, которые учатся всему в процессе.
When the poll concludes, results will be ready to view within 48 hours. После завершения опроса результаты станут доступны в течение 48 часов.
Your slideshow will be ready to review in less than 2 minutes. Слайд-шоу будет готово для просмотра менее чем через 2 минуты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!