Примеры употребления "be mad at" в английском

<>
Don't be mad at Veda, Mommy. Мамочка, не сердись на Веду.
Only i felt like maybe she would still be mad at me and, like, complain. Только я подумал, может она ещё на меня сердится, и нажалуется.
Your mom might be mad at me for getting you into lacrosse, but maybe we should both wait for the X-ray before we panic. Твоя мать может сердиться, что я отдал тебя в лакросс, но, может, мы дождемся рентгена, прежде чем волноваться.
I thought you'd be mad at me. Я думал, что Вы сошли сума от меня.
Are you going to be mad at me all night? Ты собираешься дуться на меня всю ночь?
I swear I wanted to be mad at you forever. Я клянусь, что хотела любить тебя вечно.
Don't forget that this is for eggs, - but don't be mad at the tinsmith, because he's forgotten it. Не забывай, что это для яиц, но не злись на жестянщика за то, что он это забыл.
But I know my family really wants to get to King Henry's, and I don't want them to be mad at me. Но моя семья торопится в "Королевский Фуршет", и я не хочу, чтобы они злились.
I mean, when I skipped out on the internship at the Mayor's office, I knew they'd be mad, but now I'm getting the silent treatment. Я о том, что когда я отказался от интернатуры в офисе Мэра, я знал, что они будут злиться, а теперь меня изводят молчанием.
The boss is going to get mad at me. Босс собирается разозлиться на меня.
But won't Jake and everyone be mad that we're getting their prize? А разве Джейк и остальные не разозлятся, что мы получим их приз?
What is he mad at, I wonder? Чего это он так бесится, интересно?
Won't they be mad later? И что, тебя не заругают?
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё.
Do you think he'll be mad that I broke his figurine? Думаешь, он рассердится, что я сломал его фигурку?
Sweetie, I was never mad at you. Зайка, я никогда на тебя не злилась.
You must be mad that she didn't back your alibi on the carjacking charge, huh? Вы, должно быть, сердитесь на нее за то, что не подтвердила ваше алиби в обвинении в автоугоне?
I was gonna stay mad at you another hour, but your damn accent gets me every time. Я собиралась злиться на тебя еще час-другой, но твой чертов акцент каждый раз меня очаровывает.
Daddy's gonna be mad we're not home to make dinner. Папа будет злой, если мы не приготовим ужин.
I don't know, mad at the gods, I guess. Не знаю, злюсь на богов, наверное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!