Примеры употребления "be inspected" в английском

<>
We inform travelers that all luggage will be inspected at the exit. Предупреждаем пассажиров, что у выхода с платформы производится досмотр багажа.
For example, a 2 MB file may contain less than 1 MB of text, so all of the text would be inspected. Например, файл размером 2 МБ может содержать меньше 1 МБ текста, поэтому будет проверен весь текст.
Check for messages with attachments that can't be inspected and then block the entire message from being sent. Проверка наличия сообщения с вложениями, которые невозможно изучить, и блокировка отправки всего сообщения.
Therefore, individual batches of items, and items that have different combinations of dimensions, can be inspected separately. Таким образом, отдельные партии номенклатур и номенклатуры с различными комбинациями аналитик можно проверять отдельно.
Then select a disposition code or indicate that the returned items have to be inspected. Затем выберите код расстановки или укажите, что возвращенные номенклатуры должны быть проверены.
So when a quality order is generated automatically, the item sampling plan that is associated with the quality order controls the quantity of items that is blocked and not only the quantity of items to be inspected. Таким образом, когда заказ контроля качества создается автоматически, план выборочного контроля, который связан с заказом контроля качества, задает количество заблокированных номенклатур, а не только количество номенклатур, которые требуется проверить.
The sampling plan associated with a quality order controls the quantity of an item that should be inspected. План выборочного контроля, связанный с заказом контроля качества, задает количество номенклатуры, которое должна быть проверено.
Any attachment's content can't be inspected Невозможно проверить содержимое каких-либо вложений
The item sampling setup of the quality order specifies that 10% of the purchase order line quantity must be inspected. Настройка выборочного контроля номенклатур заказа контроля качества определяет, что 10% количества по строке заказа на покупку необходимо проверить.
Any attachment > content can't be inspected Любое вложение > Имеет содержимое, которое невозможно просмотреть
It shall then be inspected visually, no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable. Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо.
While under pressure, the MEGC shall be inspected for any leaks in the elements, piping or equipment. В ходе испытания под давлением МЭГК проверяется на наличие течи в элементах, трубопроводах или оборудовании.
The insulation resistance of the electrical installations, the earthing and the [flameproof] electrical equipment shall be inspected whenever the certificate of approval is renewed and, in addition, within the third year from the date of issue of the certificate of approval by a person authorized for this purpose by the competent authority. Проверка надежности изоляции электрооборудования, замыкания на корпус и огнестойкого [взрывобезопасного] электрооборудования должна производиться каждый раз при продлении срока действия свидетельства о допущении и, кроме того, в течение третьего года начиная с даты выдачи свидетельства о допущении лицом, уполномоченным для этой цели компетентным органом.
Before their reuse for the transport of hydrogen peroxide solutions, cargo tanks which have previously carried cargoes other than hydrogen peroxide shall be inspected, cleaned and passivated. Перед использованием для перевозки растворов пероксида водорода грузовые танки, в которых ранее перевозились другие грузы, кроме пероксида водорода, должны быть осмотрены, очищены и пассивированы.
It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the front fog lamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable. Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателей передней противотуманной фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо.
All specimens shall be inspected before testing in order to identify and record faults or damage including the following: До испытания все образцы должны проверяться с целью выявления и регистрации неисправностей или повреждений, в том числе:
According to article 31, the Ministry of Defence must keep an inventory of all imports or exports of materiel, weapons and ammunition, and facilities and equipment must also be inspected regularly. Согласно статье 31 в министерство национальной обороны должен направляться перечень всех статей импорта или экспорта материалов, вооружений и боеприпасов и описания всех возводимых сооружений и техники.
Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body. Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом.
In addition, welds shall be inspected by radiographic, ultrasonic or another suitable non-destructive test method on a sample of closed cryogenic receptacles according to the applicable design and construction standard. Кроме того, сварные швы должны проверяться в ходе первоначального испытания радиографическим, ультразвуковым или другим подходящим неразрушительным методом на образцах закрытых криогенных сосудов в соответствии с применимым проектно-конструкторским стандартом.
For the lower part of each shell at least 20 % of the length of each circumferential and longitudinal weld shall, together with all nozzle welds and any repair or ground areas, be inspected.”. В нижней части каждого корпуса должны проверяться не менее 20 % длины каждого кольцевого и продольного сварного шва, а также все сварные швы патрубков и все места, где производились ремонт или полирование ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!