Примеры употребления "be in favor of" в английском

<>
He was in favor of equality for all. Он выступал за всеобщее равнство.
Tom was in favor of aborting the mission. Том выступал за прерывание миссии.
He is in favor of protectionism and cheap money, presumably because these positions play well with his core political constituency – white working-class voters. Он выступает за протекционизм и дешевые деньги, вероятно ввиду того, что эти позиции хорошо ладят с его основным политическим избирателем - белыми избирателями из рабочего класса.
China is in favor of an early agreement on a program of work for the CD that is accepted for all sides, including commencement of negotiations on a multilateral, non-discriminatory and verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT) in accordance with the mandate contained in the Shannon Report. Китай выступает за скорейшее достижение договоренности в отношении программы работы КР, которое было бы принято всеми сторонами, в том числе о начале переговоров по многостороннему, недискриминационному и поддающемуся проверке договору, запрещающему производство расщепляющегося материала для ядерных вооружений или других взрывных устройств, в соответствии с мандатом, содержащимся в докладе Шэннона.
In that connection, South Africa once again declared that it was in favor of creating an independent Palestinian State with its capital in Jerusalem and appealed to Israel to leave the Palestinian territories occupied in 1967, dismantle the Israeli settlements, and effect a fair solution of the Palestine refugee problem in keeping with the 11 December 1948 General Assembly resolution 194 (III). В этой связи Южная Африка вновь заявляет, что она выступает за создание независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме, и призывает Израиль покинуть палестинские территории, оккупированные в 1967 году, ликвидировать израильские поселения и обеспечить справедливое решение проблемы палестинских беженцев в соответствии с резолюцией 194 (III) Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1948 года.
The country’s declining number of voters are lining up in favor of cheaper, imported food. Сокращающееся количество избирателей в стране выступают за более дешевую импортированную продовольственную продукцию.
His predecessor, Giorgio Napolitano, is also strongly in favor of the reforms, which he says would be “great news for Italy.” Его предшественник Джорджо Наполитано также активно выступает за реформу, которая, по его словам, станет «хорошей новостью для Италии».
Pope John Paul II declared his support for the basic science of evolution, and Roman Catholic bishops are strongly in favor of limiting human-induced climate change, based on the scientific evidence. Римский папа Иоанн Павел II заявлял о своей поддержке основ эволюционной науки, а римско-католические епископы настоятельно выступают за ограничение действий человека, которые приводят к изменению климата, и которые были научно засвидетельствованы.
Moreover, there were clear majorities in favor of free movement in every sub-group of the sample, whether categorized by age, region, or political-party support, with one exception: the small minority of voters who supported the anti-immigrant UK Independence Party. Более того, явное большинство выступает за свободу передвижения практически во всех подгруппах этой выборки, сформированных по категориям возраста, региона проживания, предпочитаемой политической партии. Единственное исключение – небольшое меньшинство избирателей, которые поддерживают анти-иммигрантскую Партию независимости Великобритании.
Mexico should show that it is possible to be in favor of multilateralism without being against the US. Мексике следует показать, что можно оказывать поддержку многостороннему подходу, в тоже время не выступая против США.
She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct. Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком.
There is also a simple, practical answer that explains why opponents of the laws may not be in favor of efforts to repeal them. Существует также простое и практичное объяснение, почему оппоненты этих законов могут быть не согласны с их отменой.
Are you in favor of the proposal? Вы склонны к этому предложению?
Public opinion was strongly in favor of the project. Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
Some students neglect their studies in favor of sports. Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
I am in favor of the proposition. Я за это предложение.
They are in favor of your plan. Они за твой план.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
However, already on the 25th the magistrate judge reached a decision not in favor of "Rosbalt": Однако уже 25 числа мировой судья принял решение не в пользу "Росбалта":
2:0 (two to zero) in favor of …. 2:0 в пользу ….
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!