Примеры употребления "be attached to" в английском

<>
A template bill of materials (BOM) can be attached to a service object relation. Шаблон спецификации может быть присоединен к связи объектов обслуживания.
Mr. Mitrović (Observer for Serbia and Montenegro) said it should be borne in mind that the easement attached to the land and not to the concessionaire; when the land changed ownership, the easement was transferred with it. Г-н Митрович (наблюдатель от Сербии и Черногории) говорит, что нужно иметь в виду, что сервитут привязан к территории, а не к концессионеру; когда территория меняет собственника, сервитут передается вместе с ней.
The estimate project and all related projects must be attached to the same project group. Проект НЗП и все связанные с ним проекты должны быть присоединены к одной и той же группе проектов.
Nevertheless, this act requires that the information that would otherwise be contained in the stamp, impression or seal must be attached to, or logically associated with, the document or signature in an electronic fashion. Тем не менее данный закон требует, чтобы информация, которая в ином случае была бы указана на штемпеле, оттиске или печати, была присоединена или логически привязана к документу или подписи электронным способом.
And with this image, I'm going to be displaying it in the Victoria and Albert Museum as a light box, which is actually attached to the car. И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине.
By default, all existing categories are attached to three cost lines: По умолчанию все существующие категории присоединены к строкам затрат:
The suicide jumper is still falling, and, until he passes the first-floor window, we will not know whether he is attached to a bungee cord. Прыгнувший самоубийца ещё падает, но пока он не пролетит окно первого этажа, мы не сможем узнать, не привязан ли он случайно к резиновому канату банджи.
You can move service order lines only between service orders that are attached to the same service agreement. Перемещать строки заказа на сервисное обслуживание можно только между теми заказами, которые присоединены к одному и тому же соглашению о сервисном обслуживании.
Though I was attached to this ugly, unwanted, high-maintenance, mechanical pet, my life was kind of like the happy part in an opera - very complicated, but in a good way. Хотя я была привязана к этой уродливой, мешающей мне, требующей внимания механической игрушке, моя жизнь была похожа на весёлую оперную арию - очень сложную, но в хорошем смысле.
If a template BOM has not been attached to a service object, you can modify or delete lines in it. Если шаблон спецификации не был присоединен к объекту сервисного обслуживания, его строки можно изменить или удалить.
When you create a service order, the address information is transferred from the project that the service order is attached to. При создании заказа на обслуживание адресная информация переносится из проекта, к которому присоединен заказ на обслуживание.
If you want to delete a sales order line that has a delivery type of Direct delivery, a message is displayed that indicates that purchase order lines are attached to the line. Если вы хотите удалить строку заказа на продажу с типом поставки Прямая поставка, отобразится сообщение о том, что строки заказа на покупку присоединены к строке.
No suspicion may be attached to the accountant. Бухгалтера нельзя ни в чём подозревать.
Additionally, they must be attached to a product model. Кроме того, они должны быть прикреплены к модели продукции.
Attention: Only one expert can be attached to a chart. Внимание: к одному графику можно присоединить только один советник.
That component is that we cannot be attached to outcome. Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода.
A legend should also be attached to the workplan for 2008. К плану работы на 2008 год следует также приложить информацию с разъяснением условных обозначений.
The value models then can be attached to specific fixed assets. Модели стоимости могут быть прикреплены к определенным ОС.
The picture file will be attached to the e-mail message. Файл рисунка будет вложен в сообщение электронной почты.
If not, several items can be attached to the same route. В ином случае несколько номенклатур могут быть прикреплены к одному и тому же маршруту
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!