Примеры употребления "be anxious for" в английском

<>
Why is your father so anxious for you to fly again? Почему ваш отец так мечтает, чтобы вы снова летали?
You mustn't be anxious for me, Lizzy. Ты не должна обижаться на меня, Лиззи.
I took the liberty of attending assuming that you'd be anxious for details. Я осмелился их посетить, полагая, что тебе будут интересны подробности.
But Serbia's point of view is not without merit, and many other countries with territorially concentrated ethnic minorities have reason to be anxious about the precedent that might be set if Kosovo's declaration of independence is recognized. Но точка зрения Сербии заслуживает внимания, и у многих других стран с территориально сосредоточенными национальными меньшинствами есть причины для беспокойства по поводу прецедента, который может быть установлен, есть независимость Косово будет признана международным сообществом.
I'm anxious for a promotion. Я искренне надеюсь на продвижение по службе.
Once the episode of zero interest rates ends, the US Federal Reserve will be anxious to reassert its commitment to price stability. Когда закончится эпизод с нулевыми процентными ставками, ФРС США побеспокоится о том, чтобы подтвердить свою приверженность стабильности цен.
We felt anxious for her safety. Мы беспокоились о её безопасности.
Don't be anxious, just calm down. Не тревожься, спокойнее.
In time, however, as the impact of Mandela's reputation faded, South Africa became just another country desperately trying to cope with immense social and economic deprivation and anxious for the foreign investment crucial to economic growth. Со временем, однако, по мере того как магическое действие репутации Манделы слабело, Южная Африка стала всего лишь еще одной страной, отчаянно пытающейся справиться с огромными социальными и экономическими потерями и жаждущей иностранных инвестиций, критически важных для экономического роста.
But you must be anxious to inspect the units for yourself. Но вам, должно быть, не терпится самому осмотреть продукцию.
You are anxious for us to leave, aren't you? Вы хотите, чтобы мы ушли, не так ли?
If you died, I would be extremely disoriented, extremely sad, and I would also be anxious about how I would make rent, yes. Если ты умрешь, я буду безумно потерянной, безумно грустной, и, конечно, я буду тревожиться по поводу оплаты квартиры, да.
We are all anxious for the miracle. Мы все сильно хотим чуда.
I thought after six weeks, you'd be anxious to hood up. Я думал, что после 6-ти недель ты с нетерпением наденешь капюшон.
I'll admit that we were at one time anxious for this merger. Скажу, что раньше мы хотели слияния.
Whether or not that is the case, all current and would-be nuclear power producers are entitled to be anxious about having an absolutely assured fuel supply, given the major economic and social consequences they would face in the event of a disruption. Так это или нет, все существующие и потенциальные производители ядерной энергии, имеют право опасаться наличия абсолютно гарантированных поставок топлива, учитывая основные экономические и социальные последствия с которыми они могли бы столкнуться в случае их срыва.
You know, I don't think I've ever had a friend before, and my dad's been really anxious for me to make one. Знаешь, я не думаю, что у меня раньше были друзья, и мой папа очень переживал за то, что я должна завести хотя бы одного.
The workers would get out of hand and the captains of industry would be anxious ‘to teach them a lesson.’ Рабочие выйдут из-под контроля, а капитаны промышленности будут бояться “преподать им урок”.
Well, I know you were anxious for the latest on the trials. Я знаю, что вы тревожились по поводу последних судебных процессов.
Iran and Syria, which have played a spoiler role in Iraq up to now, may also now be anxious to find a way to pull the country back from the brink. Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!