Примеры употребления "basements" в английском с переводом "подвал"

<>
I have guns and drugs in basements by the ton. У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.
I want to see fish ponds in parking lots and basements. Я хочу видеть рыбные пруды на парковках и в подвалах.
He has painted up many of Tiflis restaurants, basements and taverns. Им разрисовано множество тифлисских духанов, подвалов и трактиров.
To that end, listeners, please scour your attics, basements, hope chests, whatever. Поэтому, слушатели, прошу вас прочесать чердаки, подвалы, сундуки с приданным, что угодно.
Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings. Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
Half the mothers in Boro Park are running cash businesses out of their own basements. Половина матерей в Боро Парке занимаются бизнесом "за наличные" в своих подвалах.
Emergency headquarters like this have been hastily improvised in the basements of town halls and civic centers. Штабы гражданской обороны, подобные этому, были сооружены на скорую руку в подвалах мэрий и гражданских центрах.
Old buildings connected by pipes and basements allow the rats and roaches to scuttle through the city unseen. Старые здания с общими трубами и подвалами позволяют крысами и тараканам расползаться по городу незаметно.
Many pregnant women found themselves without medical help in damp basements where they spent several days without any light, gas, water or food, resulting in the death of infants and childbirth trauma. В результате многие беременные женщины оказались без медицинской помощи в сырых подвалах, где провели несколько суток без света, газа, воды и пищи, следствием чего стали случаи младенческой смертности и родовых травм.
Knowing that we're not going to put fifty of these in our basements to store our power, we went to a group at University of Texas at Dallas, and we gave them this diagram. Зная, что мы не собираемся ставить 50 таких штук в подвал для сохранения энергии, мы обратились к группе в Университете штата Техас в Далласе, и дали им вот эту диаграмму.
The concept of common shared property included stairwells between apartments, stairs, lifts, lift shafts and other shafts, corridors, roofs, floors reserved for services and basements, other places of common use, as well as land plots within the established boundaries with elements of technical infrastructure and services and equipment. К понятию общей долевой собственности домовладельцев относились межквартирные лестничные клетки, лестницы, лифты, лифтовые и иные шахты, коридоры, крыши, технические этажи и подвалы, другие места общего пользования, а также земельные участки в установленных границах с элементами инженерной инфраструктуры и благоустройства.
“The explosion of the arms depot in our town Khirbat Salim is a most dangerous and worrisome matter, which brings into the open what everyone is trying to black out, to obfuscate and to conceal, namely illegal arms and their storage in our civilian areas and in basements near our children by an organization that has begun to pose a threat to our interests and to our tranquil lives. «Взрыв склада оружия в нашем населенном пункте Хирбат-Салим является крайне опасным и вызывающим беспокойство случаем, который выносит на открытое обсуждение то, что все пытаются замаскировать, запутать и скрыть, а именно: вопрос о незаконном оружии и его хранении в наших гражданских районах и в подвалах вблизи наших детей организацией, начинающей создавать угрозу для наших интересов и для нашей спокойной жизни.
There icebox in the basement. Есть ледник в подвале.
Go hide in the basement. Укройтесь в подвалах.
Lock Internet tattletale in basement. Блокировал Интернет и запер в подвале.
Raccoons hide sometimes in the basement. Знаете, ко мне в подвал иногда забираются еноты.
Teenagers fornicating in a liverpool basement. Подростки, занимающиеся сексом в ливерпульском подвале.
And where is the basement entrance? А где вход в подвал?
Honey, be careful on the basement stairs. Дорогой, будь осторожен на лестнице в подвал.
And we went down to the basement. Мы спустились в подвал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!