Примеры употребления "based" в английском

<>
List of people based on ... Список людей на основе...
The office also provided training on the prevention of, and response to sexual and gender based violence (SGBV) to the refugee community, police personnel and members of the Neighbourhood Watch Teams. Отделение также обеспечило курсы подготовки по вопросам предотвращения сексуального и гендерного насилия (СГН) и реагирования на него для беженцев, сотрудников полиции и членов общественных групп поддержания порядка.
Given the tight timelines of the Census testing and development, it is challenging to create classroom training materials and computer based training modules. Ввиду сжатых сроков тестирования и разработки системы для проведения переписи актуальна задача подготовки классных учебных материалов и компьютерных учебных модулей.
China was using market based mechanisms to address its and the world's environmental problems. Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
Additionally, you can schedule a batch job to automate the process of building loads based on load building strategies. Кроме того, можно запланировать пакетное задание для автоматизации процесса формирования загрузок на основании стратегий формирования загрузок.
This effectively gives Xbox One users unlimited cloud storage based on their library size. Фактически, такой подход дает пользователю Xbox One неограниченный объем облачного хранилища, зависящий только от размера игротеки.
To better reflect the growth of interdependence and enhance legitimacy, global economic governance needs to change in two areas: more broadly based decision-making on issues of global concern, and filling organizational gaps. Для более четкого отражения роста взаимозависимости и повышения легитимности в системе глобального экономического управления необходимо осуществить преобразования в двух областях: расширить круг участников процесса принятия решений по вопросам, вызывающим озабоченность мирового сообщества, и устранить организационные пробелы.
Western Europe will remain the main European market for wood based panels and paper. Западная Европа останется основным европейским рынком листовых древесных материалов и бумаги.
MSF's international network is made up of 19 national sections; its international secretariat, based in Brussels, is responsible for coordinating the Geneva, and New York-based liaison activities with other international organizations and the United Nations, and for the fulfilment of MSF's consultative status to the Council. Международная сеть ВБГ состоит из 19 национальных секций; ее Международный секретариат, расположенный в Брюсселе, отвечает за координацию деятельности женевского и нью-йоркского бюро связи с другими международными организациями системы Организации Объединенных Наций, а также за вопросы осуществления организацией своего консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете.
These include, voluntary welfare organisations, religious organisations, Community Based Organisations (CBOs) and informal family and community networks. Сюда относятся добровольные организации социального обеспечения, религиозные организации, общинные организации (ОО) и неформальные семейные и общинные структуры.
welcoming the progress made to date at different levels on sustainable forest management, including the development and implementation of national forest programmes, criteria and indicators, voluntary codes of best practice, market based instruments and participatory and transparent approaches, as well as the establishment of public-private partnerships, notably the Asia Forest Partnership, the Congo Basin Forest Partnership and the Mountain Partnership, приветствуя достигнутые на сегодняшний день результаты на различных уровнях устойчивого управления лесами, включая разработку и внедрение национальных лесных программ, критериев и индикаторов, добровольных кодексов применения передовых методов, рыночных инструментов, прозрачных подходов и подходов с активным участием общественности, а также налаживание частно-государственных партнерств, особенно Азиатского лесного партнерства, Партнерства по лесам бассейна реки Конго и Горного партнерства,
The ability to exert a force of 250 N or more or a torque of 250 Nm or more and using titanium based alloys or “fibrous or filamentary” “composite” materials in their structural members; способные создавать усилие в 250 Н или более или момент вращения 250 Нм или более и использующие сплавы на основе титана или «волоконные или нитевидные» «композиционные материалы» в элементах конструкции «роботов»;
Based on this example profile: На основе данного образца профиля:
Ghana has also provided training on the prevention of violence and response to sexual and gender based violence to the refugee community, police personnel and members of the neighbourhood watch teams under the auspices of the UNHCR programme. Действуя под эгидой УВКБ, Гана также проводила учебные курсы по предупреждению насилия и реагированию на акты насилия на сексуальной и гендерной почве для беженцев, сотрудников полиции и членов местных добровольных групп по охране правопорядка.
UNAIDS is also in the final stages of developing a computer based “clearing house”, the Monitoring and Evaluation Technical Assistance and Training Facility, that will link country requests for M & E assistance with technical expertise and resources. ЮНЭЙДС также завершает разработку компьютерной координирующей системы, механизм технической помощи и подготовки по вопросам контроля и оценки, который позволит удовлетворять просьбы стран о помощи по вопросам контроля и оценки с учетом наличия технических специалистов и ресурсов.
Within a month of the adoption of the plan, new environmental taxes on cars, gasoline, and wood products were imposed: China was using market based mechanisms to address its and the world’s environmental problems. В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы: Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
If you configure a batch process, you can automatically create statements for all stores, based on a schedule that you define. Если настроить процесс пакетной обработки, можно автоматически создать отчеты для всех магазинов с использованием определенного пользователем графика.
Security model: Based on security organizations Модель безопасности на основе организаций безопасности
The sessional paper No. 2 of 2006 on gender and development addresses gender based violence recommending the government to take the lead in adopting and implementing the National Action Plan for an integrated approach to combating violence against women. В сессионном документе № 2 2006 года относительно гендерных проблем и развития рассматриваются связанные с насилием вопросы и правительству предлагается взять на себя ведущую роль в принятии и осуществлении Национального плана действий в качестве комплексного подхода к борьбе с насилием в отношении женщин.
A computer-assisted market-value-based valuation system has been developed for the whole country and is ready for the introduction of a real property tax based on market value. Компьютерная система оценки рыночной стоимости была разработана в масштабах всей страны, и сегодня все готово для перехода на налогообложение недвижимости, исходя из рыночной стоимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!