Примеры употребления "balance score card object" в английском

<>
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations. Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
However, it is anticipated that international payroll, travel, budget formulation and analysis, and balanced score card (a methodology to assess programme delivery), will be implemented in the subsequent wave. Однако следует ожидать, что на следующем этапе будут внедрены модули учета заработной платы международных сотрудников, путевых расходов, бюджетной информации и анализа и «учетный табель» (методология оценки хода осуществления программ).
A gender score card has been prepared, comprising a set of indicators that address planning for gender equality, partnerships, UNCT policies and capacities, decision-making, budgeting, monitoring and evaluation, quality control, and accountability. Была подготовлена учетная карточка по гендерной проблематике, включающая набор показателей, касающихся планирования вопросов гендерного равенства, партнерства, политики и возможностей СГООН, принятия решений, составления бюджетов, контроля и оценки, контроля качества и подотчетности.
Hi, I need to check the balance of my card. Здравствуйте, я хочу проверить баланс моей карты.
Manually adjust loyalty cards or transfer the loyalty rewards balance from one card to another to accommodate or reward a customer. Настройка карточек постоянного клиента вручную или перенос баланса поощрений лояльности с одной карточки на другую, чтобы выполнить требования клиента или поощрить его.
Display the balance of a gift card. Отображение сальдо подарочного сертификата.
You can check the point balance on a customer’s loyalty card. Можно проверить сальдо баллов на карточке постоянного клиента.
The provisions of draft guideline 3.1.13 also represented a good balance between preservation of the object and purpose of a treaty and the principle of free choice of means of dispute settlement, thereby preserving the practice, essential in her delegation's view, of including dispute settlement clauses in multilateral international treaties. Положения проекта руководящего положения 3.1.13 также обеспечивают удовлетворительное равновесие между сохранением понятия объекта и цели договора и принципом свободного выбора средств разрешения споров, соблюдая тем самым практику, по мнению делегации оратора, являющуюся необходимой, включения в многосторонние международные договоры статей о разрешении споров.
Display the currant balance of points on a customer’s loyalty card. Отображение текущего баланса баллов на карточке постоянного клиента.
Any balance you have from a Microsoft or Xbox gift card will be lost when you close your account. Все остатки (от подарочных карт Microsoft и Xbox) могут быть утрачены при закрытии учетной записи.
Any outstanding balance on your account will be charged to your credit card. Любой непогашенный остаток, образовавшийся на вашем аккаунте, будет списан с вашей кредитной карты.
In this scenario, one legal entity in an organization holds the liability balance for gift cards and other legal entities transfer the value of their gift card sales and redemptions to that legal entity. В этом случае одно юридическое лицо в организации несет ответственность за задолженность по подарочным картам, а другие юридические лица перемещают стоимость своих продаж подарочных карт и погашений по ним в это юридическое лицо.
Manually increase or decrease a customer’s reward points balance when the incorrect number of points was applied to the customer’s loyalty card. Можно вручную увеличить или уменьшить сальдо поощрения клиента, если к карточке постоянного клиента было применено неверное количество баллов.
If you have a current balance, there may be a delay in closing your account if we're not able to successfully charge your payment method (ex: your credit card is expired). Вы можете столкнуться с задержкой при закрытии своего аккаунта, если у вас есть задолженность и у нас не получается списать ее сумму с вашего способа оплаты (например, срок действия вашей кредитной карты истек).
In fact, it stuck a balance by imposing a limit on reserving States by providing that such reservations should not be incompatible with, on the one hand, the object and purpose of the treaty and, on the other, the need to ensure universal participation therein. Фактически он является балансом, обеспечивающим введение ограничений на формулирование государствами оговорок, при этом предполагается, что они не должны быть несовместимыми с задачами и целями договора, с одной стороны, и учитывать необходимость обеспечения универсального участия в договоре, с другой стороны.
Gift card balance Сальдо подарочного сертификата
Loyalty card points balance Остаток баллов лояльности
This process may take at least 5 business days to reflect on your credit card account balance. Данная процедура занимает как минимум 5 рабочих дней.
The My bill section of a subscription card showing a balance due. Раздел "Мой счет" в области сведений о подписке с указанной суммой к оплате.
After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance. После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!