Примеры употребления "backwards" в английском с переводом "назад"

<>
I got the sandwich backwards. Я отдам бутерброд назад.
His dead eyes staring backwards. Его мертвые глаза пялились назад.
You know, backwards and forwards. Вы знаете, назад и вперед.
And not forwards and backwards? И не вперед-назад?
Beijing is moving backwards, not forward. Пекин движется не вперед, а назад.
Everywhere, the signs are pointing backwards. Знаки повсюду указывают на движение назад.
He gripped my shoulders and bent backwards. Он схватил меня за плечи и прогнул назад.
You put the force field generators on backwards. Ты поставил генераторы силового поля назад.
The body flexes backwards - just a spectacular movement. Тело отбрасывает назад - удивительное движение.
Being stretchy, it allows the foreskin pulled backwards. Будучи эластичной, она может быть оттянута назад.
It can fly in all directions, even backwards. Он может летать в любых направлениях, даже назад.
Indeed, in some ways it is a step backwards. В некоторой степени, это соглашения является шагом назад.
• Track history backwards by bars with restoring closed positions. • Возможность откатывать историю назад с восстановлением закрытых позиций.
We extrapolate backwards and say the galaxy is up here. Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху.
It can fly up, down, forwards, backwards, even upside-down. Она может лететь вверх, вниз вперёд, назад и даже вверх ногами.
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards. Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards. По мере того, как молодые особи росли, их рога росли назад.
I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes. Я собственными глазами видела, как Гюль развернула свою голову назад.
To make the tune go backwards, you can still drive the car forwards. Чтобы проиграть мелодию назад, всё равно можно ехать на машине вперед.
When you watch someone's story, you can skip forwards, backwards and pause: Когда вы смотрите чей-либо рассказ, вы можете прокрутить его вперед, назад и приостановить:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!