Примеры употребления "back up" в английском с переводом "назад"

<>
Back up there, sticky fingers. Сдай назад, воришка.
Roll that window back up, you nitwit! Быстро подними назад окно, кретин!
Now send me back up, fish fingers. А теперь отправь меня назад, рыбные палочки.
Just back up and go around the post. Сдай назад и объезжай столб.
Pressure will force it back up to the start again. Давление будет толкать ее назад вверх к началу.
Come on, boys, let's go back up to the top. Так, дети, давайте вернемся назад на возвышенность.
Back up or I'll beat your skinny ass into the ground. Сдай назад, или я вобью твою тощую жопу в землю.
My advice is seal off everything behind you on your way back up. Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
My advice is seal off everything tight behind you on your way back up. Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
Let's back up a couple of steps and see how the color was applied. Давайте вернемся на несколько шагов назад и посмотрим, как был применен цвет.
You slide down a chute and then work your way back up through the appellate system. Ты скатываешься и затем разрабатываешь свой путь назад через апелляционную систему.
Now what I did was I extended the hemline down like that, so it brings the attention back up to the eyes. Первое, что я сделала - Удлинила вот так подол, он возвращает внимание назад, Пна глаза девушки.
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success. Мне нравилось. Я работал больше. Короче, я стал делать все, что привело меня назад к успеху в бизнесе.
Because the atoms had electric charge they'd get bent in the electric field down in this direction and then what we're not seeing here would have been a huge magnetic coil that would sit around this arm and the magnet would bend those atoms back up again in this direction. Поскольку у атомов был электрический заряд, они отклонялись в электрическом поле вниз в этом направлении и затем, что мы здесь не видим была бы огромная магнитная катушка, которая бы стояла вокруг этого устройства и магнит отклонил бы атомы назад в этом направлении.
I began talking with people who actually had been out to the gyre and were studying the plastic problem in the marine environment and upon doing so, I realized actually that cleaning it up would be a very small drop in the bucket relative to how much is being generated every day around the world, and that actually I needed to back up and look at the bigger picture. Я начала общаться с людьми, которые выехали со мной к мусорному пятну, и начала углубляться в проблему пластикового загрязнения океана, и по мере этого я поняла, что очистка мусорного континента - это капля в море относительно того, сколько пластика используется каждый день во всем мире, и что, на самом деле, мне лучше отойти назад и взглянуть на всю картину.
Back in the game, stepping up to the plate. Назад в игру, заступить на плац.
Nine tours back, we got drunk, thought them up. Мы придумали это несколько рейсов назад.
Take it back and have the real lighthouse assistant bring it up. Отнеси назад, пусть настоящий помощник смотрителя маяка принесет это.
Go there, come back, fetch this, carry these, make drinks, sweep up. Иди туда, иди назад, приготовь напитки.
By scrolling back through the archived footage, I hope to identify who put it up. С помощью прокрутки назад через архивные записи, я надеюсь идентифицировать того, кто прикрепил его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!