Примеры употребления "back three" в английском

<>
He came back three days after. Он вернулся через три дня.
This guy strained his back three years ago. Этот парень повредил спину три года назад.
She comes back three years later at age 42 with more ovarian cancer, more chemotherapy. Она возвращается снова, три года спустя, в возрасте 42 лет, с ещё одним раком яичников - и опять химиотерапия.
The Global Fund has saved millions of lives and helped countries around the world beat back three epidemic diseases. Глобальный фонд спас миллионы жизней и помог странам во всем мире дать отпор трем эпидемическим болезням.
I left the computer there with lots of CDs - I didn't have any Internet - and came back three months later. Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца.
Croatian military offensives, first in early May 1995, and a second in early August, had taken back three of four United Nations-protected sectors from separatist Serb control. Хорватские военные наступления, первые в начале мая 1995 года, и вторые в начале августа, вернули обратно три из четырех секторов, под протекцию Организации Объединенных Наций от сепаратистского контроля сербов.
I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids. Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята.
Service PMI Employment improved substantially, rising nearly five points from 51.6 to 56.4, though Manufacturing PMI Employment gave back three points (from 54.1 in January to 51.4 in February). Субкомпонент занятости PMI в секторе сферы услуг существенно вырос, поднявшись почти на пять пунктов с 51.6 до 56.4, хотя субкомпонент занятости PMI в производственном секторе опустился на 3 пункта (с 54.1 в январе до 51.4 в феврале).
But it turned out it wasn't going to be as simple in the end, and it set us back three months because we had one error out of over a million base pairs in that sequence. Но ближе к концу оказалось, что это не так просто. Мы задержались на три месяца потому, что у нас оказалась одна ошибка на миллион пар оснований этой последовательности.
Moreover, at no time in recent history has there been such a clear and real-time realization that the non-use norm was being violated, it being a legal norm that dates back three quarters of a century to the 1925 Geneva Protocol; the precursor of the legal norm, the 1899 Hague Convention, being more than a century old; and the moral conviction that the use of such weapons would be repugnant to the conscience of mankind being centuries old. Кроме того, никогда еще за всю новейшую историю у людей не было столь четкого и существующего в реальном времени осознания того, что нарушается норма о неприменении, — юридическая норма, которая имеет историю длиной в три четверти века и восходит к Женевскому протоколу 1925 года и предшественником которой является Гаагская конвенция 1899 года, с ее более чем столетней историей, — многовековая нравственная убежденность в том, что применение такого оружия противно человеческой совести.
He came back home three days later. Он пришел домой на три дня позже.
In other words: “Call us back in two or three years.” Иными словами: «Заходите к нам снова года через два-три».
He was back in prison three years later, convicted of manslaughter. Три года спустя его повторно заключили в тюрьму, и он был признан виновным в непредумышленном убийстве.
Many other firms - IBM - are reducing their energy intensity routinely six percent a year by fixing up their plants, and they get their money back in two or three years. Многие другие, включая IBM, сокращают потребление энергии, как минимум на 6% в год, переоборудуя заводы, а через 2 -3 года их затраты окупаются.
And in all these 42 cases, when we kept pushing them back, there was three kinds of reaction. И во всех этих 42 случаях, когда мы продолжали им противостоять, было три типа реакции.
We could set her at anchor and come back with two or three tugs. Нам надо поставить ее на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами.
Let's go back to the same three areas. Рассмотрим эти области.
It'd be like breaking NASA up and putting it back together every three years." Это похоже на расчленение, а потом на объединение НАСА, проводимое каждые три года».
Let's go back before Christ, three millennia, to a time when, at least in my head, the journey for justice, the march against inequality and poverty really began. Вспомним, что было до Христа, три тысячелетия назад. Давайте обратимся ко времени, когда, по крайней мере, как я думаю, действительно начался поход во имя справедливости, поход против неравенства и бедности.
No, no, I'm not going back to the shop for three capons. Нет, нет, я не поеду назад в магазин за трёмя кроликами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!