Примеры употребления "azores jasmine" в английском

<>
Despite Berlusconi's rhetoric, he did not go (or was not invited) to the summit meeting with President Bush in the Azores, where the final decision to go to war was taken. Несмотря на его красноречие, Берлускони не поехал (или не был приглашен) на встречу на высшем уровне с Президентом Бушем на Азорских островах, где было принято последнее решение о начале войны.
I would drink some jasmine green tea. Я бы выпила зеленого чаю с жасмином.
Now, in the summer of 1563, heading home from the Azores, Le Clerc and his crew came across the Spanish galleon San Cristobal. Но, летом 1563 года, направляясь домой с Азорских островов, Ле Клерк с командой натолкнулся на испанский галеон "Сан Кристобаль".
“Hey Cortana, send a message to Jasmine "Привет, Кортана! Отправь сообщение (имя)"
I fell asleep on the plane, until during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. Заснул в самолете, проспал до полуночи, мы в это время сели на Азорских островах, чтобы дозаправиться.
Indeed, the Jasmine Revolution embodies all the tenets of the liberal political order that the West has been advocating since the Atlantic Charter of 1941: Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года:
While the reports give some information on the protection of women's human rights in the Azores and Madeira, a full picture of the de jure and de facto situation of women living in these autonomous regions is lacking. Несмотря на то что в докладах содержится некоторая информация о положении в области защиты прав человека женщин на Азорских островах и архипелаге Мадейра, она не позволяет получить полное представление о равноправии женщин de jure и de facto в этих автономных областях.
But the message of Tunisia's Jasmine Revolution rings loud and clear: Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко:
It also recommends that the State party take sustained measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, in order to accelerate an increase in representation of women in elected and appointed bodies in the Azores and Madeira. Комитет также рекомендует государству-участнику принимать последовательные меры, в том числе временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25, с тем чтобы более быстрыми темпами увеличивать число женщин, избранных и назначенных на должности в органах власти автономных областей Азорских островов и архипелага Мадейра.
All this is to say that what will most likely go down in history as the Jasmine Revolution was, to all appearances, a secular revolution. Все это говорит о том, что то, что, скорее всего, войдет в историю как "жасминовая революция", было, судя по всему, светской революцией.
Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. Просьба предоставить также информацию о любых других мерах, которые правительство принимает или намерено принять в целях повышения уровня представленности женщин на руководящих политических и государственных должностях, в частности на гражданской службе, в органах государственного управления и в составе государственных советов и комиссий, в том числе на Азорских островах и архипелаге Мадейра, где не действует закон о выборах.
It's Jasmine and clove oil from Africa. Это жасмин и масло гвоздики из Африки.
In Azores they are 12 per cent of the Members and in Madeira they were, in 2005, 10 per cent of the Members. На Азорских островах они составляют 12 процентов членов, а на Мадейре в 2005 году их доля среди членов собрания равнялась 10 процентам.
One spring morning and from a jasmine in bloom he took our queen prisoner he fastened her with pins Однажды весной утро и от жасмина в расцвете он взял нашего заключенного королевы он закрепил ее с булавками
Upcoming meetings of interest in this area include the Convention on Biological Diversity expert workshop on ecological criteria and biogeographic classification systems for marine areas in need of protection (2-4 October 2007, Azores, Portugal) and the European Symposium on Marine Protected Areas as a Tool for Fisheries Management and Ecosystem Conservation (25-28 September 2007, Murcia, Spain). Из предстоящих совещаний интерес с этой точки зрения представляют, например, устраиваемый в рамках Конвенции о биологическом разнообразии практикум экспертов по экологическим критериям и системам биогеографической классификации морских районов, нуждающихся в защите (2-4 октября 2007 года, Азорские острова, Португалия), и Европейский симпозиум «Охраняемые районы моря как инструмент управления рыболовством и сохранения экосистем» (25-28 сентября 2007 года, Мурсия, Испания).
Well, Jasmine, I know that being a file clerk is not your dream, so I'm not gonna pretend that I'm not a little worried. Ну, Жасмин, я знаю, что делопроизводство - не твоя мечта, так что я не буду притворяться, будто я совсем не беспокоюсь.
Within the framework of a European Union Council Regulation, on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development, which takes into account concerns about equal opportunities for women and men, three regional development programmes were drafted (mainland Portugal, Azores and Madeira). В рамках постановления Совета Европейского союза, касающегося поддержки развития сельских районов Европейским сельскохозяйственным фондом для развития сельских районов, который в своей деятельности учитывает аспекты обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин, были разработаны три региональные программы развития (континентальная часть Португалии, Азорские острова и Мадейра).
An unusual blend of bergamot and Indian jasmine. Необычная смесь бергамота и индийского жасмина.
Ms. Viveiros (Portugal), referring to the Azores, said that CIG encouraged political parties to take steps to increase the number of women on their lists of candidates. Г-жа Вивейрос (Португалия), касаясь Азорских островов, говорит, что Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства поощряет политические партии к принятию мер по включению большего числа женщин в списки своих кандидатов.
The yellow Jasmine, if you eat it. Вечнозеленый жасмин, если его съесть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!