Примеры употребления "awesome" в английском с переводом "потрясающий"

<>
Groundhog's Day was awesome. День сурка был потрясающим.
You're end zone dances are awesome. Твои танцы в зачётной зоне - потрясающие.
Well, you guys picked an awesome location. Ну, вы, ребята, подобрали потрясающее место.
He's awesome. He's so commanding. Yeah? Он потрясающий. Он властный.
No, we have an awesome team working on it. Над этим работает потрясающая команда.
You meet so many awesome people in the youth hostels. Ты встречаешь так много потрясающих людей в молодежных гостиницах.
First of all, all my plumbing still works, which is awesome. Во-первых, моя мочеиспускательная система в порядке, что просто потрясающе.
Homecoming is awesome - if you're from the town everyone is coming home to. Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой.
I'm so sorry to bother you, but that hippopotamus head brooch is awesome. Извините, что беспокою, но эта брошь с бегемотом просто потрясающая.
I make my awesome meatloaf for dinner tonight, and you stay here and eat it? Потрясающего мясного рулета сегодня на ужин, а ты останешься здесь и попробуешь его?
So we grabbed a healthy snack, and we shared our totally awesome lead with Lassie and Jules. Итак, мы захватили с собой полезный перекус, и поделились нашей совершенно потрясающей зацепкой с Лесси и Джулс.
Boogie-woogie and put a donk on some awesome anecdotes and funky facts with tonight's guests. Сделаем буги-вуги и отмочим несколько потрясающих шуток и зажигательных фактов с сегодняшними гостями.
I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man? Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной?
Also this team thinks it's totally awesome yet a little bit predictable that you wear a Wonder Woman sports bra. Так же эта команда думает, что это абсолютно потрясающе и немножко предсказуемо, что ты носишь спортивные бюстгальтеры как у Чудо-женщины.
Well, that's great, Baby Bird, 'cause we are all focused on making this bar as awesome as it can possibly be. Прекрасно, птенчик, потому что мы все хотим сделать этот бар потрясающим, насколько это возможно.
You would rather sit on your couch and watch a Phillies game than go out to a movie with your awesome girlfriend. Ты предпочитаешь сидеть на диване и смотреть игру Phillies вместо похода в кино со своей потрясающей подругой.
The 401 (k) plan and fancy expense account are great, and it's awesome spending weekends on my yacht, thanks for asking. Хороший пенсионный план и счёт на представительские расходы, потрясающие выходные на собственной яхте, спасибо, что спросила.
Good news is not only are you blessed with an awesome field hockey coach, but he also happens to moonlight as a physics tutor. Хорошая новость в том, что небо подарило тебе не только потрясающего тренера по хоккею на траве, но он еще и подрабатывает репетитором по физике.
He gave us the awesome news that if we put down the $10,000 that day, we could purchase a loft for $400,000. Он рассказал нам потрясающие новости что если мы вложим $10,000 в этот день, мы сможем купить лофт (помещение на верхнем этаже) за $400,000.
By the way, I'm the one talking here, but actually Duolingo is the work of a really awesome team, some of whom are here. Кстати, я выступаю в одиночку, но Duolingo - результат работы потрясающей команды, некоторых членов можно видеть тут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!