Примеры употребления "average calculation" в английском

<>
Each cell in average_range is used in the average calculation only if all of the corresponding criteria specified are true for that cell. Каждая ячейка в аргументе "диапазон_усреднения" используется в вычислении среднего значения, только если все указанные для этой ячейки условия истинны.
Here’s an example that creates a monthly average calculation: Ниже приведен пример, в котором вычисляется среднее значение суммы за все указанные месяцы.
The following example illustrates a weighted average calculation for a merged batch. В следующем примере показан расчет взвешенного среднего для объединенной партии.
During the inventory close, financially updated receipts only will be considered in the weighted average calculation. Во время закрытия запасов при расчете средневзвешенного значения будут учитываться только финансово обновленные приходы.
The values and quantities for batches B1 and B4 are not included in the weighted average calculation. Значения и количества для партий B1 и B4 не включаются в расчет взвешенного среднего.
While that anticipation turned out to be inherently incorrect, my forecast was actually fairly accurate utilizing the average calculation. Несмотря на то, что предположение оказалось, по сути, ошибочным, мой прогноз был в действительности довольно достоверным при использовании нового метода подсчета.
In this moving average example, the inventory value report is printed to support the current moving average calculation for a product. В этом примере скользящего среднего распечатывается отчет по стоимости запасов для поддержки расчета текущего скользящего среднего для продукта.
If the batch attribute type for the attribute value is an integer or a fraction, and the values are not the same for all the source batches, the value will be calculated by using a weighted average calculation. Если тип атрибута партии для значения атрибута является целым числом или дробью и значения различаются для всех исходных партий, значение будет рассчитываться с помощью расчета взвешенного среднего.
You would print the Inventory value report by using the Transaction time sorting option if you want to see the moving average cost calculation over time. Отчет Стоимость запасов можно напечатать, используя параметр сортировки Время проводки, если требуется просмотреть расчет скользящей средней стоимости во времени.
The Inventory value report can print the transactions in chronological order, together with the cost to support the moving average cost calculation of a product. В отчете Стоимость запасов проводки могут быть указаны в хронологическом порядке вместе со стоимостью для поддержки расчета скользящей средней стоимости продукта.
For example, the chart below is displaying a 200 period moving average, so the calculation is based on the previous 200 periods from the current candle. Например, на графике ниже изображено скользящее среднее за 200 периодов, то есть расчет основан на предыдущих 200 периодах с момента текущей свечи.
When calculated automatically, the normal value is set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year). При автоматическом расчете нормальное значение задается равным средней цене покупки номенклатур для расчетного периода (месяц, квартал или полугодие).
The normal value is then set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year). Нормальное значение устанавливается равным средней цене покупки номенклатуры для расчетного периода (месяц, квартал и полугодие).
The average insurance contribution wage for the calculation of the sickness benefit must not exceed 50 % of 1/365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in effect on the date when the insurance case occurred. Средняя заработная плата для начисления страхового взноса за один календарных день, из которой производится расчет размера пособия по болезни, не должна превышать 50 % от 1/365 доли максимальной годовой ставки взноса в счет обязательного государственного социального страхования, которая применялась на дату страхового случая.
In both Access and Excel, functions and arguments are used to accomplish tasks that you can't do by using operators alone — for example, you can find the average of the values in a field, or convert the result of a calculation to a currency format. Как в Access, так и в Excel функции и аргументы используются для выполнения задач, которые невозможно выполнить с помощью одних только операторов. Например, можно найти среднее для значений в поле или преобразовать результаты вычислений в формат денежной единицы.
The average insurance contribution wage of the calendar day for the calculation of benefits shall not exceed 50 % of 1/365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in force on the date when the insurance event occurred. Средняя заработная плата, применяемая для расчета страхового взноса за один календарный день для начисления размера пособия, не должна превышать 50 % от 1/365 доли максимальной годовой ставки взноса в счет обязательного государственного социального страхования, которая применялась на дату страхового случая.
According to Iraq, the average useful life expectancies of the catalysts used by Chevron U.S.A. in its calculation of the monthly profits figures are probably the guaranteed life expectancies, rather than the actual service life expectancies (which are often far longer). Согласно Ираку, показатели среднего срока полезной эксплуатации катализаторов, использованные компанией " Шеврон Ю-Эс-Эй " в ее расчете среднемесячных показателей прибыли, вероятно, соответствуют гарантийному, а не фактическому сроку эксплуатации (который обычно намного больше).
The increased requirement for Mission subsistence allowance derives from the lower average vacancy rate of 14.9 per cent compared to the 30 per cent vacancy factor applied to the calculation of Mission subsistence allowance costs. Увеличение потребностей в суточных для сотрудников Миссии является следствием более низкого среднего показателя вакантных должностей в 14,9 процента по сравнению с показателем вакантных должностей в 30 процентов, который использовался для расчета расходов на суточные сотрудников Миссии.
To support a Hungarian legislative requirement about exchange rate calculation, an average rate method for calculating exchange rate adjustments has been added. Для поддержки венгерских законодательных требований о расчете валютного курса был добавлен метод среднего курса для расчета корректировок валютного курса.
The period for the calculation of the average insurance contribution wage is provided in Article 31 and Article 32 of the Law: for employees- the period of six calendar months that expires two calendar months before the month when the insurance event occurred; for the self-employed- the period of 12 calendar months that expires three calendar months before the quarter of the year when the insurance event occurred. Период расчета облагаемой страховым взносом средней заработной платы установлен в статьях 31 и 32 Закона: для наемных работников- период шести календарных месяцев за два календарных месяца до того месяца, на который приходится дата страхового случая; для лиц, работающих не по найму,- период 12 календарных месяцев за три календарных месяца до того трехмесячного периода, на который приходится дата страхового случая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!