Примеры употребления "вычислений" в русском

<>
Отображение вычислений в строке состояния Displaying calculations on the status bar
Итак, какой объем вычислений выполняет мозг? Now, how much computation does the brain do?
В каком-то смысле это - сущность вычислений. There is in a sense a computing essence.
Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений. So I think in terms of the fact that math has been liberated from calculating.
Мы тоже сделали много вычислений. We also did a lot of calculation.
Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений. Once you've done that, then there's the computation step.
Кроме того, возможны серьезные прорывы в области квантовых вычислений. There is also the potential for a major breakthrough in quantum computing.
Сделайте его уравнением четвертой степени, сделайте его сложнее для вычислений. You can make it a quartic equation. Make it kind of harder, calculating-wise.
Снимок экрана: параметры итеративных вычислений Screen shot of the Iterative Calculation settings
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
В этом году я расскажу вам историю о рождении цифровых вычислений. This year I'm going to tell you the story of the birth of digital computing.
Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную. But in education it looks very different - dumbed-down problems, lots of calculating, mostly by hand.
(ITA) О модуле вычислений [AX 2012] (ITA) About the calculation engine [AX 2012]
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений. But surgical-simulation technology is advancing rapidly, bolstered by developments in parallel computing.
На вкладке "Формулы" откройте "Параметры вычислений". From the Formula tab goto Calculation Options.
И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений. With every passing year, I realize how much more powerful the idea of computation really is.
Это явление лежит в основе квантовых вычислений, квантовой криптографии и квантовой телепортации. The phenomenon underlies quantum computing, quantum cryptography and quantum teleportation.
Результаты вычислений доступны только для чтения. The results of the calculation are read-only.
И чтобы правильно начать этот тип вычислений, нужны исходные данные, нужно нечто типа семени. And in order to get these kinds of computations started right, you need some kind of input, a kind of seed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!