Примеры употребления "automatic terms extraction" в английском

<>
Encourages the international community to strengthen, as appropriate, upon request, capacity-building of States endowed with natural resources, especially those emerging from conflict situations, to negotiate mutually satisfactory, transparent and equitable contractual terms for the use, extraction and processing of their natural resources; призывает международное сообщество по мере возможности и по соответствующей просьбе активизировать создание потенциала государств, обладающих природными ресурсами, особенно тех, которые пережили конфликтные ситуации, в деле согласования взаимоприемлемых, транспарентных и справедливых договорных условий использования, добычи и переработки их природных ресурсов;
Encourages the international community to strengthen, as appropriate, upon request, the capacity of States endowed with natural resources, especially those emerging from conflict situations, to negotiate mutually satisfactory, transparent and equitable contractual terms for the use, extraction and processing of their natural resources; призывает международное сообщество по мере возможности и по соответствующей просьбе активизировать укрепление потенциала государств, обладающих природными ресурсами, особенно тех, которые пережили конфликтные ситуации, в деле согласования взаимоприемлемых, транспарентных и справедливых договорных условий использования, добычи и переработки их природных ресурсов;
In hard, practical terms, there is not yet anything specific to slow the extraction of fossil fuels or stop high-polluting countries from using coal for electricity. Используя сложные термины, еще не существует чего-либо конкретного, чтобы замедлить добычу природного топлива, или остановить крупные страны загрязнители, от использования угля в производстве электроэнергии.
Anything that artificially increases the number of views, likes, comments, or other metric either through the use of automatic systems or by serving up videos to unsuspecting viewers, is against our terms. Все, что приводит к искусственному увеличению количества просмотров, отметок "Мне понравилось", комментариев или иных показателей за счет использования автоматических систем или демонстрации видео доверчивым пользователям, является нарушением наших правил.
However, to ensure stable methane flows (in terms of volume and concentration), account must be taken of the laws governing methane emission from coal in stressed strata (methane extraction prior to the commencement of mining) and destressed strata and from old workings in active and decommissioned mines, as well as of the effect of air filtration processes in the gob on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Однако, для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из угля в условиях неразгруженных (заблаговременное извлечение метана до начала ведения горных работ) и разгруженных пластов, из старых выработанных пространств действующих и закрываемых шахт, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
Under the terms of its third forest contract with the Government of Costa Rica (2003-2008), over 90 per cent of the reserve is protected against any extraction of flora and fauna, including trees. По условиям третьего лесохозяйственного контракта с правительством Коста-Рики (2003-2008 годы) свыше 90 процентов резервных запасов леса остается под защитой против любой добычи флоры и фауны, включая деревья.
He further contends that it is difficult to see how the acts of State agents in his case did not amount to a “distinction” within the meaning of the Convention, given the terms of the Police Commissioner's report to the LLC in 1987, in which it was explicitly stated that the author was “a member of a broad family group All are of Italian extraction”. Он далее утверждает, что понять, каким образом действия государственных должностных лиц не привели к " различию " по смыслу Конвенции, довольно трудно, если принять во внимание сообщение комиссара полиции, представленное УЛС в 1987 году, в котором четко указано, что автор является " членом многочисленной семейной группыВсе эти лица- итальянского происхождения ".
The software provides for the capture of data from the respective transit documents (SAD and TIR Carnet) which may be accompanied by various additional information such as pictures of the Customs seals, driver's identity, scanned image of the cargo, etc., and also provides for automatic extraction and transmission of SafeTIR data. Программное обеспечение позволяет фиксировать данные из соответствующих транзитных документов (ЕАД и книжки МДП), которые могут сопровождаться различной дополнительной информацией, такой как фотографии таможенных печатей и пломб, идентификационные данные о водителе, сканированное изображение груза и т.д., а также предусматривает автоматическое извлечение и передачу данных SafeTIR.
Consolidate summary performance indicators, at the regional and global levels, possibly through an automatic data extraction from the UNICEF Programme Manager System (ProMS). Рассчитывать сводные региональные и глобальные показатели эффективности работы с использованием, когда это возможно, автоматического поиска данных в базе данных Системы управления программами ЮНИСЕФ.
Integrate supply planning in the programme planning process by using an automatic data extraction and establish clear directives to obtain more realistic and accurate supply plans from country offices. Сделать планирование закупок одним из элементов процесса планирования программной деятельности путем использования системы автоматического поиска данных и разработать четкие инструкции, которые обеспечили бы предоставление страновым отделениям более реалистичных и точных планов закупок.
In paragraphs 14 (g) and 138, the Board recommended that UNICEF integrate supply planning in the programme planning process by using automatic data extraction and that it establish clear directives to obtain more realistic and accurate supply plans from country offices. В пунктах 14 (g) и 138 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ включить планирование закупок в процесс планирования программной деятельности путем использования системы автоматического поиска данных и разработать четкие инструкции, которые обеспечили бы представление страновыми отделениями более реалистичных и точных планов закупок.
Recommendation in paragraphs 14 (e) and 95 that UNICEF consolidate summary performance indicators, at the regional and global levels, possibly through automatic data extraction from the UNICEF Programme Manager System. Рекомендация в пунктах 14 (e) и 95. ЮНИСЕФ следует рассчитывать сводные региональные и глобальные показатели эффективности работы с использованием, когда это возможно, автоматического поиска данных в базе данных Системы управления программами ЮНИСЕФ.
Concerns were expressed that alternative B contained inherently non-transparent mechanisms for the expression of non-price criteria in monetary terms (for their subsequent automatic evaluation through the auction). Было высказано опасение, что вариант В связан с системными непрозрачными механизмами выражения неценовых критериев в денежной форме (для их последующей автоматической оценки в ходе аукциона).
deceleration of the vehicle, extraction of the strap from the retractor, or any other automatic means (single sensitivity); or замедления транспортного средства, вытягивания лямки из втягивающего устройства либо любого иного автоматического фактора (единичная чувствительность); или
Terms of Reference AND Rules of Procedure of the informal Group on AUTOMATIC Emergency Braking Systems (AEBS) and Lane Departure Warning Systems (LDW) ПОЛОЖЕНИЕ О КРУГЕ ВЕДЕНИЯ И ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ НЕОФИЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ ПО АВТОМАТИЧЕСКИМ СИСТЕМАМ ЭКСТРЕННОГО ТОРМОЖЕНИЯ (АСЭТ) И СИСТЕМАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВЫХОДЕ ЗА ПРЕДЕЛЫ ПОЛОСЫ ДВИЖЕНИЯ (ПВП)
In addition, the variance also reflects reduced requirements under catering services resulting from more favourable terms of new contracts effective 1 July 2006 and reduced requirements for the acquisition of fire-fighting equipment (automatic fire-extinguishing and fire alarm systems), provision for which was made in the 2006/07 period. Кроме того, разница также отражает сокращение расходов по статье услуг в области питания благодаря более благоприятным условиям новых контрактов, вступивших в силу 1 июля 2006 года, и сокращение потребностей в связи с приобретением противопожарного оборудования (автоматические системы огнетушения и пожарной сигнализации), ассигнования на которое были выделены в 2006/07 году.
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget. По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
They have been on good terms with their neighbours. У них всегда были хорошие отношения с соседями.
where is an automatic teller machine где находится банкомат
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!