Примеры употребления "automated data interchange system" в английском

<>
The Committee notes that India is committed to installing a risk management module based on all identifiable risk parameters at 23 of the Indian Customs Electronic Data Interchange System (ICES) locations by June 2004 and would appreciate a progress report. Комитет отмечает, что к июню 2004 года Индия планировала создать модуль управления рисками на основе всех поддающихся определению параметров риска в 23 точках Индийской системы электронного обмена данными (ИСЭОД), и хотел бы получить информацию о ходе этой деятельности.
EDI – Automatically update the transportation tender details by using an Electronic Data Interchange (EDI) in the Transportation tenders form. EDI — автоматическое обновление сведений платежного средства за транспортировку с помощью электронного обмена данными в форме Платежные средства для транспортировки.
Modern Internet-based automated data mining technologies are making it possible to build up huge credit information databases and apply modern credit analysis and related credit appraisal, scoring and rating techniques. Современные основанные на использовании Интернета технологии автоматического сбора данных позволяют создавать колоссальные базы кредитной информации и применять современные меры кредитного анализа и связанные с ними методы кредитного анализа, ранжирования и рейтинга.
The issues discussed under this topic included the use of the Public Keys Infrastructure (PKI); confidentiality aspects of direct user access to databases, software tools for data disclosure control and safe data interchange. Обсуждавшиеся в рамках этой темы вопросы включали в себя использование инфраструктуры открытого ключа (PKI); аспекты конфиденциальности, связанные с прямым доступом пользователей к базам данных, программные средства для контроля за доступом к статистическим данным и безопасного обмена данными.
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for use with any of the following wind tunnels or devices: Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для использования с любыми следующими устройствами:
was also very active in the development and maintenance of standards for electronic data interchange (EDI), which form the basis of today's global standard for EDI, the UN Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport. также активно занималась разработкой и актуализацией стандартов электронного обмена данными (ЭОД), которые составляют основу сегодняшнего глобального стандарта для ЭОД, коим является стандарт Организации Объединенных Наций для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ ООН).
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for the " development " of gas turbine engines, assemblies or components incorporating " technologies " controlled by 9.E.3.a. Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для «разработки» газотурбинных двигателей, узлов и компонентов, включая «технологии», контролируемые по пункту 9.E.3.a.
Being an alternative to paper or voice reporting, electronic reporting facilitates the data interchange between vessels and traffic centres. Передача электронных сообщений, являясь альтернативой печатным или устным сообщениям, обеспечивает обмен данными между судами и центрами управления движением.
In order to fulfil those needs, OHRM, with the participation of DFS and DPKO, has started to develop a single, fully integrated and automated data warehouse that should provide all users with a single data source for analytical, transactional and strategic reporting capabilities. Для удовлетворения этих потребностей УЛР при участии ДПП и ДОПМ приступило к созданию единого полностью интегрированного и автоматизированного хранилища данных, который должен будет служить для всех пользователей единым источником данных для аналитических, операционных целей и для целей подготовки стратегической отчетности.
The Working Party thanked Professor Putzeys for preparing a draft protocol to the CMR to permit the use of electronic data interchange (EDI) in place of the paper-based consignment note. Рабочая группа поблагодарила профессора Путцейса за разработку проекта протокола к КДПГ, направленного на то, чтобы разрешить использование электронного обмена данными (ЭОД) вместо бумажной накладной.
Electronic reporting has the advantage that automated data quality checks can be implemented on data entry. Представление отчетности в электронной форме обладает тем преимуществом, что контроль качества данных может осуществляться автоматически в процессе ввода данных.
In writing'includes, unless otherwise agreed between the parties concerned, the transmission of information by electronic, optical or similar means of communication, including, but not limited to, telegram, facsimile, telex, electronic mail or electronic data interchange (EDI), provided the information is accessible so as to be usable for subsequent reference. выражение " письменная форма " охватывает, если только заинтересованные лица не договорились об ином, положение, при котором информация передается с помощью электронного, оптического или любого другого аналогичного средства связи, включая телеграф, телефакс, телекс, электронную почту или электронный обмен данными (ЭОД), но не ограничиваясь ими, при условии что эта информация поддается прочтению и может впоследствии использоваться в качестве исходной информации.
The Procurement Division also lacked a common repository of data and had no automated data interfaces between its applications and IMIS. Кроме того, Отдел закупок не имеет общего архива данных и автоматических интерфейсов для обмена данными между прикладными программами и ИМИС.
Moreover, while sound laws and practices were necessary in all countries where the use of electronic data interchange (EDI) and electronic mail was becoming widespread, this need was also felt in many countries with respect to such communication techniques as telecopy and telex. Кроме того, хотя эффективное законодательство и практика необходимы во всех странах, в которых начинают широко использоваться электронный обмен данными (ЭДИ) и электронная почта, такая же потребность ощущается и во многих других странах в том, что касается использования таких методов передачи данных, как телефакс и телекс.
According to responses from 40 countries to the survey, in the 2000 round of population and housing censuses, 17 countries used project management and tracking software; 22 applied geographic information system technology; 15 used digital maps; and 20 used automated data capture tools (including internet-based). Согласно ответам, поступившим из 40 стран в контексте обследования, в рамках проведения переписей населения и жилого фонда 2000 года 17 стран использовали программное обеспечение для управления проектами и отслеживания их осуществления; 22 страны применяли технологии, основанные на геоинформационной системе; 15 использовали цифровые карты; и 20 применяли автоматизированные инструменты сбора данных (в том числе на основе Интернета).
establishment of uniform and harmonized information systems including electronic data interchange (EDI) and electronic data processing (EDP), with collected data to be protected against misuse; создание унифицированных и согласованных информационных систем, включая электронный обмен данными (EDI) и электронную обработку данных (EDR), с защитой информации от несанкционированного доступа;
Yet, in many countries the implementation of the notification procedure under the Basel Convention relies upon the environmental agency of the exporting State faxing notification and consent forms to the environmental agency of the importing State, with no direct connection to customs agencies and their largely automated data systems for tracking trade. В то же время во многих странах осуществление процедуры уведомления согласно Базельской конвенции зависит от направления природоохранным учреждениям государства-экспорта форм уведомления и согласия с использованием факсимильной связи природоохранному учреждению государства-импортера без установления прямой связи с таможенными органами и автоматизированными в основном системами обработки данных для отслеживания торговли.
This can be done manually, but is preferably achieved by EDI, or other automatic data interchange, transmissions of master data, or by using a shared electronic catalogue somewhere on the network, or in a seller's application. Хотя это может быть сделано и ручным способом, более предпочтительным выглядит использование для решения данной задачи ЭОД или других методов автоматического обмена данными, передачи базовых данных или совместного электронного каталога, размещенного в сети или в прикладной системе продавца.
UNeDocs researched new solutions for integrating electronic code lists into trade documents and for automated data validation. В рамках UNeDocs были изучены новые варианты интегрирования перечней электронных кодов в электронные документы и автоматического подтверждения данных.
Registrants and searchers have immediate access to the registry record by electronic or similar means, including Internet and electronic data interchange; производящие регистрацию и ведущие поиск лица должны иметь прямой доступ к регистрационным записям с помощью электронных или аналогичных средств, включая Интернет и электронную систему обмена данными;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!