Примеры употребления "authorized" в английском с переводом "уполномачивать"

<>
"Client's Authorized Person" shall mean: «Уполномоченное лицо Клиента»:
I'm authorized to discuss any terms. Я уполномочен обсуждать любые вопросы.
The SPF information identifies authorized outbound email servers. Эти данные позволяют определить уполномоченные серверы исходящей почты.
In performing this function, the authorized officer can: При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может:
Required of all authorized signatories on this account. Требуется информация обо всех лицах, уполномоченных подписывать заявление.
Required of all authorized signers on this account. Такие же документы требуются от всех лицах, уполномоченных подписывать заявление.
Authorized organizations and employers bear the title “Employment Agency”. Уполномоченные организации и работодатели носят название " агентств по найму ".
The DMARC TXT record identifies authorized outbound email servers. Запись DMARC TXT позволяет определить уполномоченные серверы исходящей электронной почты.
Game managers and hosts are not authorized Microsoft spokespersons. Администраторы и ведущие игр не являются уполномоченными представителями Microsoft.
Discount overrides let authorized employees change the price of items. С помощью переопределений скидок уполномоченные сотрудники могут изменять цену номенклатур.
Also X was no authorized collecting agent of the seller. К тому же X не был уполномоченным агентом продавца по инкассо.
They are created manually by authorized personnel to cover exceptional demand. Они создаются вручную уполномоченным персоналом для удовлетворения непредвиденного спроса.
· the responsibilities of those who manage the affairs of authorized persons; · ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
Section 33 also requires the authorized Police Officer to ensure that: статья 33 предписывает также уполномоченному сотруднику полиции обеспечить, чтобы:
The relevant documents shall be submitted to the authorized inspection body. Уполномоченному органу по освидетельствованию должны быть представлены соответствующие документы.
Police chief has authorized his officers to use force if necessary. Начальник полиции уполномочила его сотрудников применять силу, если это необходимо.
I'm authorized to offer you this one-time only plea deal. Я уполномочена предложить вам разовую сделку о признании вины.
Money-changing firms and other agencies authorized to deal in foreign currencies; обменные бюро и другие учреждения, уполномоченные осуществлять валютные операции;
Destination email systems verify that messages originate from authorized outbound email servers. В свою очередь, конечные почтовые системы проверяют, были ли сообщения отправлены уполномоченными серверами исходящей почты.
The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must: Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!