Примеры употребления "authorization" в английском

<>
Managed Account Authorization and Risk Disclosure Доверенность на управление управляемым счетом и информация о риске
Error message: AUTHORIZATION DENIED or no reason provided by your financial institution. Сообщение об ошибке: ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ или причины не указаны финансовым учреждением.
This $1.00 charge is a temporary authorization to validate your credit or debit card. Это временное списание в размере 1 доллара для проверки действительности кредитной или дебетовой карты.
In the Nakash case, for example, the Israeli court found statutory authorization for such agreement. Например, в деле " Nakash " израильский суд изыскал установленное законом право на заключение такого соглашения.
In the Nakash case, for example, the Israeli court found statutory authorization for such an agreement. Например, в деле " Nakash " израильский суд изыскал установленное законом право на заключение такого соглашения.
You can do this in the Customer Matching Authorization in the Messenger section of the App Dashboard. Это можно сделать в меню Customer Matching Authorization в разделе Messenger Панели приложений.
Legislative authorization is also necessary for the ratification of international treaties and agreements that amend legislative provisions. Кроме того, для ратификации международных договоров и соглашений, вносящих поправки в законодательные положения, требуется соответствующее постановление законодательной власти.
Management of customers’ financial instruments on an individual basis pursuant to an authorization by customers (asset management); Индивидуальное управление финансовыми инструментами Клиента на основании доверенности (управление активами);
The authorization will be removed from your credit/debit card automatically, typically within 3-5 business days. Данная сумма автоматически возвращается на ваш счет в течение, как правило, 3-5 рабочих дней.
Other techniques in routine use are interception of communications, especially telephone tapping, which requires prior judicial authorization. Кроме того, широко применяются методы перехвата сообщений, в частности прослушивание телефонных разговоров, для чего требуется предварительная санкция судьи.
Your device should poll the Device Login API every 5 seconds to see if the authorization has been successful. Ваше устройство должно опрашивать API Device Login каждые 5 секунд, чтобы узнать, выполнен ли вход.
The submission of more detailed information by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators; представление более подробной информации ведущим адвокатом при представлении просьбы о привлечении второго адвоката, референтов и следователей;
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.
If you believe your copyright-protected work was posted on YouTube without authorization, you may submit a copyright infringement notification. Если вы считаете, что другой пользователь разместил на YouTube ваш контент с нарушением авторских прав, дайте нам об этом знать.
The Introducing Broker or third party advisor will not have trade authorization privileges unless granted in writing by the Customer. Представляющий брокер или консультанты третьей стороны не будут иметь торговых санкционированных привилегий в том случае, если они не будут предоставлены в письменном виде самим Клиентом.
The State can carry out inspection of products, product storage facilities (e.g. foodstuffs) and sales competence (authorization of personnel). Государство может проводить инспекции продуктов, условий их хранения (например, продовольственных товаров) и торговой компетенции (утверждение персонала).
Assessment of the normative authorization of the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment, feedstock and wooden pallet fumigation Оценка нормативной основы для использования бромистого метила в целях карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, в качестве исходного сырья и для фумигации деревянных поддонов
A license to perform in investment activities, which was issued by the Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorization No. 178/12); предоставляющей право осуществлять инвестиционную деятельность, выданную Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorisation number 178/12);
On 17 October 1997 the South Province Assembly issued an authorization allowing Magénine S.A. to construct a group of buildings. 17 октября 1997 года Собрание Южной провинции постановило разрешить компании " Маженин " строительство комплекса зданий.
In the former, the prospect of a Security Council veto prevented action, and a regional organization (NATO) acted without UN authorization. В их случаях Совет Безопасности наложил вето на превентивные удары и региональная организация (НАТО) действовала без санкции ООН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!