Примеры употребления "authority figures" в английском

<>
People's relationship to authority figures - doctors, politicians, religious leaders, or, indeed, journalists - is no longer slavishly deferential. Отношение простых людей к авторитетным фигурам - докторам, политическим деятелям, религиозным лидерам, или к тем же самым журналистам - больше не является рабски уважительным.
It's a lot of traditional imposing coming by authority figures such as the men, the grandparents and so on. Огромный объём традиционного внушения исходит от авторитетных лиц, таких как мужчины, бабушки и дедушки, и так далее.
Suspects may be nervous and ill at ease in the presence of authority figures like policemen. Подозреваемые могут нервничать или испытывать неловкость в присутствии таких представителей власти, как полицейские.
The Committee is concerned that women victims of violence are advised to return to their abusive partners by authority figures, including the police and magistrates. Комитет обеспокоен тем, что силовые структуры, в том числе полиция и магистраты, рекомендуют женщинам, ставшим жертвами насилия, возвращаться к своим партнерам-нарушителям.
Several specific forms of identity fraud were raised, including “phishing”, in which victims were induced to provide their own identity information to offenders masquerading as commercial or authority figures, and a range of activities involving fraudulent identification or travel documents, which were both used to commit further offences and were themselves commodities for illicit trafficking. Был упомянут ряд конкретных видов мошеннического использования личных данных, включая " фишинг ", когда преступники, выдающие себя за коммерческие организации или органы власти, вынуждают жертв предоставлять им информацию о своих личных данных, а также ряд видов деятельности, связанных с использованием поддельных документов, удостоверяющих личность, или поддельных проездных документов, которые не только применяются для совершения преступлений, но и сами являются предметами незаконного оборота.
With regard to the participation of women in positions of authority, the figures show an increase as compared with the start of the transitional period in Albania, but their representation at all levels in positions of power is still very low. Что касается участия женщин в работе властных структур, то статистика свидетельствует о достижении более существенного прогресса в этой области по сравнению с началом переходного периода в Албании, но представленность женщин на всех уровнях структуры власти по-прежнему очень незначительна.
The number (figures, letters, etc) indicating the authority issuing the certificate and the approval reference. 2/Номер (цифры, буквы и т. д.), определяющий учреждение, выдавшее свидетельство, и отметка о допущении.
3/The number (figures, letters, etc.) indicating the authority issuing the certificate and the approval reference. 3/Номер (цифры, буквы и др.), указывающий учреждение, выдавшее свидетельство, и номер допущения.
6/The number (figures, letters, etc.) indicating the authority issuing the certificate and the approval reference. 6 Номер (цифры, буквы и др.), определяющий учреждение, выдавшее свидетельство, и условное обозначение оборудования.
One of the most influential figures in Iran during the Republic’s first decade, Montazeri provided an extensive justification for the supreme leader’s absolute authority, which many ayatollahs considered heretical. Будучи одним из самых влиятельных людей в Иране в первом десятилетии существования Республики, Монтазери представил подробное обоснование абсолютной власти верховного лидера, которую многие аятоллы считают еретической.
With reference to paragraph 15 of the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, although there are no specific figures on cases of racial discrimination, we can provide some key statistics and data about citizens'complaints during 2001-2003 and the efforts made by the Judicial Inspection Authority to address them. Со ссылкой на пункт 15 заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации71 и несмотря на отсутствие конкретной информации о числе дел, связанных со случаями расовой дискриминации, предоставляем некоторые основные статистические данные о жалобах граждан в период 2001-2003 годов и об их рассмотрении Управлением судебной инспекции.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own. Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
I realise that you are the second authority in Europe. Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.
The figures in this table are shown in thousands. Цифры в этой таблице показаны в тысячах.
I heard it on good authority. Я слышал это из надёжного источника.
In principal we agree to these figures. В принципе мы согласны с этими цифрами.
That professor is an authority on Shakespeare. Профессор — авторитетный специалист по Шекспиру.
That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy. То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!