Примеры употребления "at the time of" в английском

<>
Delays could often occur owing to a misunderstanding of delivery terms and contractual obligations of the Organization at the time of delivery, particularly in the case of delivery to locations outside Headquarters. Задержки нередко обусловлены неверным толкованием условий поставки и контрактных обязательств Организации на момент поставки, особенно в случае, когда поставки производятся в места за пределами Центральных учреждений.
If the goods do not conform with the contract and whether or not the price has already been paid, the buyer may reduce the price in the same proportion as the value that the goods actually delivered had at the time of the delivery bears to the value that conforming goods would have had at that time. Если товар не соответствует договору и независимо от того, была ли цена уже уплачена, покупатель может снизить цену в той же пропорции, в какой стоимость, которую фактически поставленный товар имел на момент поставки, соотносится со стоимостью, которую на тот же момент имел бы товар, соответствующий договору.
And on duty at the time of her death. И она была на работе когда ее убили.
But promoting breastfeeding at the time of delivery can be effective. Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. Ко времени представления настоящего доклада это предложение осталось без ответа.
He was running in that race at the time of those murders. Он участвовал в забеге в то время, когда произошло убийство.
At the time of his call to Hilbert, he had just resolved them. В тот момент, когда он позвонил Хилберту, была решена и эта проблема.
Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day. Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала.
According to county records, the family were questioned at the time of her disappearance. Согласно протоколу районной полиции, семью допрашивали в день её исчезновения.
At the time of the trial, her father, Ted, went to the courthouse and. В день суда ее отец, Тэд, пришел к зданию суда и.
And you and Tina filed the adoption petition at the time of her birth. Вы с Тиной подали документы на ее удочерение, как только она родилась.
Arrangements should exist to measure the gross weight of the consignment at the time of delivery. Кроме того, должны быть предусмотрены механизмы для измерения веса брутто поставки груза на время ее доставки.
You can select one of these options from your shopping cart at the time of checkout. Один из этих параметров можно выбрать в корзине для покупок в процессе оформления заказа.
She was at an all-night tongji ritual At the time of her brother's death. Она проводила ритуал тунцзи в ночь гибели брата.
At the time of writing, it is unclear whether Riccio will be charged with any offense. На время написания этой статьи остается неясным, будут ли предъявлены обвинения Риччио.
UNDP performed the final December 2005 reconciliation for all bank accounts at the time of the audit. В период ревизии ПРООН провела окончательную выверку всех банковских счетов по состоянию на декабрь 2005 года.
She wasn't a public figure at the time of the alleged compromise of the morality clause. Она не была публичной персоной, когда совершила то, что теперь попадает под моральный кодекс компании.
However, such freedom may be the subject of abuse at the time of conclusion of the security agreement. Тем не менее такая свобода может стать предметом злоупотребления в процессе заключения соглашения об обеспечении.
After all, at the time of his death he had been leader of the Palestinians for 35 years. В конце концов, он был палестинским лидером на протяжении 35 лет.
At the time of that FOMC meeting, the consumer price index was increasing at about 3% per year. К моменту этой встречи FOMC, индекс потребительских цен вырос примерно на 3% в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!