Примеры употребления "at the time of" в английском с переводом "в момент"

<>
if delivered by hand, at the time of delivery; доставлено в руки, в момент доставки;
Spending limits are invoked at the time of purchase. Лимиты расходов применяются в момент покупки.
Where were you at the time of the killing, Capa? Где вы были в момент убийства, Кэпа?
“The representative of the reserving State”, at the time of signature; «представителем государства, которое формулирует оговорку», в момент подписания;
His condition at the time of his departure (transfer or release); его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока);
Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder. Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства.
At the time of the murders, his mental condition was without any defects. В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен.
Therefore, at the time of type approval, the vehicle manufacturer shall define the following: Следовательно, в момент официального утверждения типа завод- изготовитель транспортного средства определяет следующее:
Do we know where Mr Johnstone was at the time of Virginia's murder? Знаем ли мы, где был мистер Джонстон в момент убийства Вирджинии?
specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating; конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия;
Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death. Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти.
Except the Uncle was on a business trip at the time of the murder, no? А ничего, что его дядя был в командировке в момент убийства, нет?
Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload. Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic.
At the time of the murders, his mental condition was without any defects of any nature. В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен.
You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial. В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками.
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения.
Proves that the ship was under a bareboat charter at the time of the carriage; and доказывает, что судно было зафрахтовано на условиях бербоут-чартера в момент перевозки; и
The execution price is that price which is confirmed to you at the time of execution. Цена исполнения — это цена, подтвержденная вам в момент исполнения.
Furthermore, this reconciliation was only performed at the time of the final audit in May 2006. Кроме того, эта выверка была проведена лишь в момент окончательной ревизии в мае 2006 года.
None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death. Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!