Примеры употребления "at left back" в английском

<>
At left side, a meter shows space used and total free space. В левой части окна показывается индикатор свободного и используемого пространства.
left back левый защитник
In the Columns to repeat at left box, type the reference of the columns that contain the row labels. в поле сквозные столбцы введите ссылку на столбцы, содержащие метки строк.
Here it says that Ethan was pulled over because of a broken left back tail light. В нем говорится, что Итан был остановлен потому что не горел левый задний фонарь.
Note: If you have more than one worksheet selected, the Rows to repeat at top and Columns to repeat at left boxes are not available in the Page Setup dialog box. Примечание: Если выделено более одного листа, поля сквозные строки и сквозные столбцы будут недоступны в диалоговом окне Параметры страницы.
Well who do you think we left back at the car, boy scouts? Мы что, бойскауты, чтобы обо всех заботиться?
Tip: You can also click the Collapse Dialog button Collapse button at the right end of the Rows to repeat at top and Columns to repeat at left boxes, and then select the title rows or columns that you want to repeat in the worksheet. Совет: Также можно нажать кнопку свертывания диалогового окна в правой части полей сквозные строки и сквозные столбцы, а затем выбрать строки и столбцы заголовков, которые нужно повторить на листе.
Dude, he failed his exam and got left back in kindergarten. Народ, он завалил экзамен и вернулся назад в детский сад.
One of my boarders left out back not five minutes ago. Один из моих жильцов убежал несколько минут назад.
But when this concentrated power actually begins to take action, all the old confusions of the left come back to life, as is now the case in Venezuela and Bolivia. Но когда эта концентрация власти начинает действительно воплощаться в жизнь, становятся явью и все прежние заблуждения "левых", как сейчас и происходит в Венесуэле и Боливии.
The kids just left to go back to boarding school, and I'm not used to being all alone in the White House yet, so I just thought, why not come up here, see how the state of the union speech is going? Дети только что отправились назад в пансион, и я не привыкла, все время одна находиться в Белом Доме, так что я просто подумала, почему бы не приехать сюда, посмотреть как проходят обсуждения речи в Конгрессе?
Their vote is the only means they have left to hit back at the establishment. Голосование на выборах – это единственное оставшееся у них средство отомстить истеблишменту.
Left at the back of the shelf, is that what you want? Остаться в старых девах, ты этого хочешь?
That is in addition to left, right, back, forth and up, down, Kaluza proposed that there might be additional dimensions of space that for some reason we don't yet see. Помимо традиционных вправо-влево, вперед-назад и вверх-вниз, Калуца предположил существование дополнительных пространственных измерений, которые, по тем или иным причинам, мы еще не способны наблюдать.
Your left, on the back of your wrist. На левой, тыльная сторона запястья.
Swipe right to move forward or left to move back. Чтобы перейти к следующему элементу, проведите по экрану вправо, а чтобы вернуться к предыдущему – влево.
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily. Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить.
Swipe right to move forward or left to move back using the chosen setting. Чтобы перейти к следующему элементу, проведите по экрану вправо, а чтобы вернуться к предыдущему – влево.
Navigation Controls: These include the A, B, X, and Y buttons, D-pad navigation (up, down, left, right), Back and Select. Элементы навигации. В их число входят кнопки A, B, X и Y, крестовина (вверх, вниз, влево, вправо), Назад и Выбор.
Syncope, pain in the abdomen, radiating to left flank and back. Обморок, боль в животе, отдающая в левый бок и спину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!