Примеры употребления "at heart" в английском с переводом "в глубине души"

<>
Переводы: все86 в глубине души11 другие переводы75
I'm a clodhopper at heart. В глубине души я крестьянин.
We have your best interests at heart, interests. У нас есть твои интересы в глубине души, интересы.
I've always had your best interests at heart. В глубине души я всегда желал тебе самого лучшего.
Be that as it may, she does have your best interests at heart. Как бы то ни было, в глубине души ее волнуют твои интересы.
I also know that you don't have My daughter's best interests at heart. И я знаю, что, в глубине души, тебя особо не интересует моя дочь.
Lana, I know you're upset, but I only had your best interests at heart. Лана, я знаю, что ты расстроена, но я лишь думал о твоих интересы в глубине души.
My son Edward, Mr Clennam, he's a little wild, but he's a good lad at heart. Мой сын Эдвард, мистер Кленнэм, он немного диковат, но в глубине души он - хороший парень.
Let's just say that I've always had your best interests at heart, and I still do. Просто скажем, что в глубине души я всегда желала тебе лишь лучшего, И желаю сейчас.
At the same time, Iraqis need to be convinced that the interim administration has their best interests at heart, rather than the interests of American or British businesses. В то же время, нужно убедить иракцев в том, что в глубине души временная администрация отстаивает скорее их лучшие интересы, а не интересы американского или британского бизнеса.
Even if, at heart, they take the Bagehot view, all bankers recognize that market confidence requires them to demonstrate a more solid capital base to attract wholesale funding, as well as to satisfy the stricter demands of regulators. Даже если в глубине души они разделяют взгляды Бейджгота, все банкиры признают, что доверие рынков требует от них демонстрации более прочной капитальной базы для привлечения оптового финансирования, а также удовлетворения более жестких требований регуляторов.
But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer. Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!