Примеры употребления "at frequent intervals" в английском

<>
Transparency – ETFs, whether index funds or actively managed, have transparent portfolios and are priced at frequent intervals throughout the trading day. Прозрачность – фонды ETF, или индексные фонды или фонды активного управления имеют прозрачные портфели и оцениваются через короткие интервалы в течение торгового дня.
Connecting to the server at frequent intervals lets the user keep the email application up-to-date with the most current information on the server. Частые подключения к серверу позволяют обеспечивать соответствие данных в программе электронной почты последним сведениям на сервере.
In fact, measuring progress at frequent intervals, and publicizing the successes and shortfalls, is vital to keeping the world on track to meet its ambitious long-term targets. Нет сомнений, что измерение прогресса через определенные промежутки времени и обеспечение доступа к этой информации, будь она успехом или неудачей, играет очень важную роль в помощи миру достичь его амбициозных долгосрочных целей.
My Princeton University colleague Daniel Kahneman and several co-researchers tried to measure people’s subjective well-being by asking them about their mood at frequent intervals during a day. Мой коллега из Принстонского университета Дэниэл Канеман и несколько помощников по исследованию попытались измерить субъективное состояние людей, спрашивая их об их настроении через частые интервалы времени в течение дня.
Since this date, however, the company has continued to pay stock dividends, has raised the cash dividend at frequent intervals although the yield has remained very low, and the stock has sold at well over 400. Но компания продолжала выплачивать дивиденды в виде акций, часто повышать размер дивиденда в виде денежных выплат, и хотя дивидендная отдача остается очень низкой, акции продаются уже по цене, значительно превышающей 400 долларов.
The enhanced regime should also enable the Secretariat to report on programme performance and implementation to Member States at more frequent intervals, to provide them with timely policy guidance for future plans and adjust their resource allocation decisions. Усиленный режим оценки должен также позволить Секретариату чаще отчитываться перед государствами-членами о результативности и осуществлении программ, своевременно доводить до их сведения принципиальные установки в отношении будущих планов и корректировать их решения о распределении ресурсов.
Those issues are reviewed during weekly meetings of the project managers and at regular biweekly meetings with each design team, as well as at frequent cross-project meetings. Эти вопросы рассматриваются на еженедельных совещаниях руководителей проекта и на регулярных проводимых раз в две недели совещаниях каждой проектной группы, а также на частых совещаниях по сквозным вопросам осуществления проекта.
The transport equipment must be fitted with a suitable recording instrument to monitor, at frequent and regular intervals, the air temperatures to which quick-frozen foodstuffs intended for human consumption are subjected. Транспортное средство должно быть оборудовано подходящим записывающим устройством, позволяющим часто и регулярно контролировать температуру воздуха, воздействию которой подвергаются быстрозамороженные пищевые продукты, предназначенные для потребления человеком.
Typhoons are frequent there in fall. Осенью там нередки тайфуны.
The trains start at intervals of two hours. Поезда отходят с интервалом в два часа.
My boss called me down for frequent absence from work. Мой начальник вызвал меня из-за моего частого отсутствия на работе.
Thunderstorms with sunny intervals Временами солнечно, гроза
Typhoons are frequent in this region. В этом районе нередки тайфуны.
The values of individual lines composing this indicator are based on these intervals: На этих интервалах основываются значения отдельных линий, составляющих этот индикатор:
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating. Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Fibonacci Time Zones represent a row of vertical lines placed at Fibonacci intervals from each other: 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, etc. Временные зоны Фибоначчи — это ряд вертикальных линий с интервалами Фибоначчи 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34 и т.д.
In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency. В сентябре она начала давать в два раза меньше бонусных миль часто летающего пассажира клиентам, которые купили билеты через онлайновое туристическое агентство.
This can be done only during intervals between calls of the start() function. Это можно сделать только в промежутках между вызовами функции start().
ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users. elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети.
"Normal Market Conditions" shall mean market conditions where quotes remain stable for an extended period of time, there is a regular (1-2 second intervals) stream of quotes with low volatility and an absence of large price gaps. «Нормальные рыночные условия» — состояние рынка, когда котировки на протяжении продолжительного периода времени регулярно (с интервалом не более чем в 1-2 секунды) поступают в торговую платформу, и при этом не наблюдается стремительного изменения курса, сопровождаемого ценовыми разрывами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!