Примеры употребления "at dead of night" в английском

<>
He had been ousted in the dead of night in a bloodless coup staged by his prime minister, Zine El Abidine Ben Ali. Он был отстранен от власти глубокой ночью в результате бескровного переворота, проведенного его премьер-министром по имени Зин аль-Абидин Бен Али.
Snuck out yesterday, dead of night. Ускользнули вчера, поздно ночью.
Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night? Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи?
I'm sure you're wondering why I called you all together here In the dead of night, When I'm normally out bowhunting for hobos. Я уверена, вы удивлены, почему я собрала всех вас здесь на исходе ночи, когда я обычно охочусь с луком на бомжей.
Some dude just told me to meet them at school in the dead of night. Какой-то чувак только что сказал мне встретиться с ними в школе глубокой ночью.
But in the dead of night, where will you find the light of sun? Но в глухую ночь, где ты найдешь солнечный свет?
I had entered a house in the dead of night, 'and emerged into sunshine, leaving a new life behind,' and I wouldn't have changed my job for all the world. Я вошла в дом глубокой ночью, а вышла на солнечный свет, подарив миру новую жизнь, и я бы ни на что на свете не променяла эту работу.
How Bloody Charlotte walks the halls in the dead of night, looking for those girls foolish enough to wander alone after lights out. Как Кровавая Шарлотта гуляет по залам в глухую ночь, в поисках девочек, достаточно глупых, чтобы бродить в одиночку после отбоя.
Two cars, dead of night, a girl on a lonely stretch of quarter-mile straightaway. Две машины, глубокая ночь, девушка в конце прямого 400-метрового участка.
Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night. Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи.
I went to Sierra Leone, and there was this minister driving down in the dead of night - comes across this village. Я поехал Сьерра-Леоне, где повстречал министра, проезжяющего в глухой ночи мимо деревни.
while their Crosses attack in the dark of night, Пока их Кресты нападают под покровом ночи,
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack. Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа.
At least I crashed at dead center of the circle. По крайней мере, он упал в самый центр обозначенного круга.
I get plenty of night life in Starling City. Я получаю достаточно ночной жизни.
Selena's fourth victim dead of a stab wound to the throat. Четвертая жертва Селены скончалась от колотой раны в горле.
What are you doing trolling my crib this time of night for, anyway? Так что привело тебя в мои края в эти ночные часы?
Caleb robs the armored truck 13 years ago, goes to bury the money by his hunting shack, drops dead of a heart attack. 13 лет назад Калеб ограбил инкассаторов, пошел закапывать деньги у хижины в лесу, и умер от инфаркта.
Let it set sail under the moonlit cover of night, and it'll remember the songs it had forgotten. Пусть она отплывает под лунным сиянием ночи, и она вспомнит песни, некогда ею забытые.
It was the dead of winter, no food, no water. Стояла зимняя стужа, ни еды, ни воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!