Примеры употребления "astonishing" в английском

<>
It was really quite astonishing. Это было действительно весьма необычно.
There was an astonishing sequel. Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
And this is truly astonishing. Это действительно ошеломляюще.
The pace of urbanization is astonishing. Темп урбанизации ошеломляет.
So, that was, fair to say, an astonishing talk. Это, прямо говоря, потрясающее выступление.
Given the conditions, the 60% voter turnout was astonishing. И если учесть существовавшие на момент выборов условия, 60%-ная явка избирателей говорит о многом.
It's astonishing how a simple decoction can make wonders. Самый простой состав может творить чудеса.
It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things. Наука может быть красивой и открывать ошеломляющие вещи.
During their travels, she purchased an astonishing volume of designer clothing. Во время их путешествия, она приобретала огромное количество одежды дизайнеров.
It is astonishing in its detail, macabre in its single mindedness. Она поражает своими деталями, от ее направленности веет могильным холодом.
In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt. Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям.
America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5% of GDP; В Америке имеется хронический дефицит по текущим операциям, приближающийся к ошеломляющей цифре в 5% от ВВП;
There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable. Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
The nest site in Patagonia stretches for an astonishing 15km and contains tens of thousands of eggs. Гнездовище в Патагонии растянулось на 15 километров и содержало десятки тысяч яиц.
It is astonishing that sub-prime mortgages and their like were repackaged and resold in securitized form. Поражает то, что субстандартные ипотеки и подобные им кредиты переупаковывались и заново продавались в виде ценных бумаг.
On the British side, the absence of a coherent vision for the future UK-EU relationship is astonishing. Что касается Британии, то здесь просто поражает полное отсутствие чётких представлений о будущем отношений Британии и ЕС.
And I found some astonishing things in the course of my study that had never occurred to me. я сделала для себя потрясающее открытие, доселе не приходившее мне в голову.
The motion was subsequently revoked; but the fact that it was put forward at all is astonishing enough. Это предложение было впоследствии отозвано, но сам факт его выдвижения вызывает изумление.
the continuing population explosion in parts of the third world, and the astonishing rate of aging in the first world. демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
His supersized images picture some almost unimaginable statistics - like the astonishing number of paper cups we use every single day. Его огромных размеров картины отображают практически невероятную статистику, как например колоссальное число бумажных стаканчиков, которые мы ежедневно используем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!