Примеры употребления "assignments" в английском с переводом "задание"

<>
You must perform all assignments in a timely manner. Ты должен своевременно выполнять все задания.
These courses take the form of lectures and practical assignments. Эти курсы проводятся в виде лекций и практических заданий.
And then after that, you can take it off on assignments. После этого, её можно было снимать в задании.
The worker’s time cannot be reserved for other project assignments. Время работника не может быть зарезервировано для других проектных заданий.
Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services; управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг;
You missed two assignments; you will have to make them up at once. Вы пропустили два задания. Вам придётся их сделать прямо сейчас.
Fake cop needs one for his day job and one for special assignments. Один телефон он использует для работы, а второй - для специальных заданий.
This is a distribution of wrong answers to one of Andrew's assignments. Это распределение неправильных ответов на одно из заданий.
And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline. И это настоящее домашнее задание, которое надо сдать в срок, за которое получают оценку.
Makes it look like something other than the job is driving the assignments in your division. Что-то похоже, что в твоем отделе задания выдают, руководствуясь не должностными обязанностями.
'Cause I found out that one of your assignments was to take care of a turtle. Потому что я узнала, что одно из твоих заданий предполагало заботу о черепашке.
We know both of them, and we value their experience and ability to perform their challenging assignments. Мы хорошо знаем их обоих и высоко ценим их опыт и способность выполнять трудные задания.
I'd like to point out I completed all my assignments on my own and on time. А я хотела бы добавить, что я выполняю все свои задания самостоятельно и вовремя.
First, in reading assignments, the children were more attentive to same-gender, relative to other-gender, books. Во-первых, при выполнении заданий по чтению дети были более внимательны к книгам с персонажами того же пола, в сравнении с книгами о персонажах другого пола.
Strengthened links to career development by encouraging a dialogue on career aspirations and competencies needed for future assignments; укрепление связей с развитием карьеры посредством стимулирования диалога в отношении ожидаемого развития карьеры и профессиональных качеств, необходимых для выполнения будущих заданий;
Prior to the implementation of the system, assignments were manually entered into a database for limited tracking purposes. До внедрения этой системы информация о заданиях вводилась в базу данных Access вручную в целях обеспечения ограниченного контроля.
Making students read their poetry assignments in front of the class is a sadistic exercise in public humiliation. Заставлять студентов читать их поэтические задания на глазах у всего класса это садистские методы и публичное оскорбление.
Your assignments will be on your Treos, the car is at your disposal, and breakfast is, uh, my treat. Ваши задания будут приходить на ваши коммуникаторы, машина в вашем распоряжении, завтрак за мой счёт.
I did internships in college, I was building things, and I also had to learn how to do assignments. В студенчестве я проходила производственную практику. Я мастерила различные устройства. И мне пришлось научиться, как выполнять задания.
Certain conflicts within consulting assignments, for example the preparation of terms of reference and participation in the resulting tenders; определенные коллизии в рамках предоставления консультационных услуг, например, подготовка технического задания и участие в соответствующем тендере;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!